精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
不知道有沒有OP... 雖然這部已經出現很多德文了 不過剛剛在看革命機官網CAST表的時候 後知後覺的發現,連德爾西亞軍5人眾的名字也是德文 而且都是1個字母+數字的組合,發音也都採德文: エルエルフ (L-elf) L-11 アードライ (A-drei) A-3 ハーノイン (H-neun) H-9 クーフィア (Q-vier) Q-4 イクスアイン (X-eins) X-1 其實本來就有注意到E-elf跟A-drei,但沒想到剩下三位也是@@ 不知道這種像編號般的取名法有沒有什麼意涵 (雖然我覺得大概是沒有...吧XD) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.148.117
DiLegend:感覺日本人很喜歡德文 有什麼因素嗎? 08/26 14:08
frizentom:A櫓A櫓腐 08/26 14:08
destiny5566:強暴那集嚇壞我幼小心靈了 08/26 14:11
jeff101234:從哪方面感覺出日本人喜歡德文嗎._.? 08/26 14:11
DiLegend:一坨歌裡面硬是塞幾個德文單字 一些咒語根本是德文 08/26 14:18
asigan:Gundam Meister XD 08/26 14:19
PK0857:這個在當初撥出的時候就有提了 0.0 08/26 14:22
breakblue:看看那邊那個EF 不只開頭 標題也是一堆德文 08/26 14:23
asigan:開播時有提喔? 沒注意到@@ 所以是沒什麼含意嗎XD? 08/26 14:41
sakubo:很多方面.... 08/26 14:51
f59952:巨人 奈葉 還有我記得很多地方取名都用德文 08/26 14:54
f59952:真的很中二XD 好像是因為德文念起來很熱血的感覺吧XD 08/26 14:54
f59952:法文比較溫和 英文太通俗(? 哈 08/26 14:55
samvii:因為英文太多人懂了 來幾句德語感覺就比較潮 08/26 14:55
sakubo:蒼穹巨龍 08/26 14:55
sakubo:不考慮用台語嘛?(喂 08/26 14:56
markov:二戰德國是跟他們一起的,一戰德國尚有皇族,套交情很久了 08/26 15:00
louitevo:德日歷史淵源很深吧,德國有太多東西可以讓日本學了 08/26 15:08
Kobelephants:二戰殺人犯 08/26 15:22
a33356:有喜歡用俄文的作品嗎? 08/26 15:28
enfis:攻殼op 08/26 15:38
Kobelephants:最終流亡銀翼的屁孩北方大國好像是講俄語 08/26 15:44
Leeng:第一個是L吧 08/26 15:57
Leeng:聖乳煉金師用俄語 08/26 15:58
Leeng:革命機最廚的不是Blitzen Degen嗎 一想到就要憋笑 好難過 08/26 16:02
asigan:阿真的耶,怎麼會打錯咧XD 晚點更正,感謝樓上~ 08/26 16:10
※ 編輯: asigan 來自: 140.112.148.117 (08/26 19:34)