精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
CRv2 雪飄&澄空 X2 關於翻譯的部份 三家都有繁體字幕 所以想收繁體的應該沒有繁簡選擇上的問題 大致上都沒有嚴重的錯誤 大概只有 另外CR翻譯人名有個比較嚴重的錯誤是在cast表已經有寫出板橋 (正) 不過CR在整編文章都是寫板橋 (誤) 不知是否有特殊用意0.0 另外人名翻譯中ななか有翻譯成 七華(CR) 奈奈佳(雪飄&澄空 X2) 這就看誰喜歡哪種了 不過以流暢度來說的話 基本上CR的翻譯比較好 而且個人偏好CR的台式用語 看字幕的感覺就是很親切 XD OP ED的話 三家都有日文字幕 另外翻譯上我覺得有個地方怪怪的 就是雪飄&澄空 與 X2的翻譯版本中 兩個字幕的相似度高達95% 不論是所有的句型結構 用詞等等都幾乎一模一樣 差別只有一些助詞而已 而以推出的時間點來說 雪飄&澄空較早 10/02 7點AM出簡體版 10/02 2點PM出繁體版 X2的v1則是 10/03 4點PM 所以我個人是認為"可能"有抄襲的嫌疑 畫質的話 X2有新出高畫質版 不過我沒抓@@ v1版本畫面小而且有點糢糊 http://myweb.ncku.edu.tw/~e2492202/DCX2.jpg
CRv2的畫面則是比較大 畫質也不錯 http://myweb.ncku.edu.tw/~e2492202/DCCR.jpg
雪飄&澄空畫面小 畫質也頗不錯 http://myweb.ncku.edu.tw/~e2492202/DCsumi.jpg
音質的話 三家差不多 不過雪飄&澄空的音量較低 CR X2的音量就比較大 以下是比較的結果: CR 雪飄&澄空 X2 版本 v2 v1 v1 翻譯 (60%) 字體 繁 繁 繁 正確度 7.5 8 8 (CR少0.5是因為板橋涉寫成板橋渡) 通順度 10 7 7 OP 有 有 有 ED 有 有 有 其他 X2有抄襲嫌疑 總合 9 8 6 (不喜歡有抄襲的字幕組) 畫質 (20%) 9 8 5 (X2 v1畫質太差) 音質 (20%) 8 7 8 總分 8.8 7.8 6.2 所以目前大推CR版本 心得的話...... 感覺頗王道式的GALGAME展開 目前以畫風 劇本來說應該會繼續看下去 希望feel.能做出乙女戀的水準 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.227.186
comsboy: 本季CR有做的三部我都收 10/05 10:47
MRZ:本季我一部都不收,因為竹劍太令我失望了 10/05 10:48
gtomina8810:姐跟姊是差在哪XD 10/05 10:53
HDTV: ↑ 我也想問差在哪 10/05 10:54
HDTV:SOGA 感謝解答 10/05 10:57
janleon:你給我上了一課XD 10/05 10:58
comsboy: 所以以後要寫成慾姊 而不是慾姐了 10/05 10:59
comsboy:對不起 我家輸入法怪怪的 御 御 10/05 11:00
ansur: 猛C一早就這麼糟糕XDDD 10/05 11:00
HDTV:慾姊也沒錯啊 XD 10/05 11:01
comsboy:相信我..這跟某位大大的砍誠影展同道理 10/05 11:01
frankmar:呃..在稱同胞或比自己年紀的的兩字是通用的 10/05 11:00
frankmar: 大 10/05 11:02
comsboy:所以說姉、ちゃんとしようよっ!這句可以翻姐跟姊都可以囉 10/05 11:05
autre:姐同姊,詳細請查教育部國語辭典 10/05 11:06
ansur:大概我對這比較龜毛吧orz 哈哈哈~~~(裝傻) 10/05 11:05
frankmar:姐不完全等同姊喔.. 10/05 11:08
comsboy:所以水蜜桃姐姐跟水蜜桃姊姊意思都一樣就是 10/05 11:08
HDTV: 所以說姉汁~白川三姉妹におまかせ~可以翻姐跟姊都可以囉 10/05 11:06
frankmar:回C..理論上都可..不過漢字也有姐這個字就是了 10/05 11:08
rebot:兩個都可以,不是錯字 http://tinyurl.com/3dxkch 10/05 11:10
autre:只有小姐必須用姐,其他全可通用 10/05 11:10
comsboy:教育部國語辭典:這輩子我最難忘的就是我的姊姊< 哇喔~ 10/05 11:11
會這樣寫是因為小時候寫作文的時候被當錯字 還被老師罰寫500字orz 印象深刻阿... XDXD 感謝大家說明 幫我上了一課 文章已修正 ※ 編輯: ansur 來自: 140.116.227.186 (10/05 11:15)
gtomina8810:從卡c姆口中說出就有不一樣的糟糕味 !? 10/05 11:15
ansur:恩...字幕組比較的BOSS級影片出了....clannad目前有5家 10/05 11:21
ansur:澄空 SOSG 曙光 悠哈C9 WOLF 預定比較個10家吧= = 10/05 11:22
comsboy: Myself;Yourself也讓我抓到手軟..好多家 10/05 11:23
comsboy:HKG沒興趣? 10/05 11:24
ansur:HKG出了嗎? 有的話去抓看看XD 10/05 11:24
yohko:Clannad某L也會做 10/05 13:48
FLAS:睡起來就被爆頭了XD 還爆很大..orz 我問問看有沒有辦法重出.. 10/05 16:42
FLAS:真是非常抱歉...不該有的錯誤.. 10/05 16:44
ansur:F大是CR翻譯員嗎? 感謝你的翻譯 我們才有字幕看阿XD 10/05 17:26