精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
正在比較字幕組, 偶然發現有幾個地方翻的不一樣... 身體檢查那邊 小鏡出來時說 今天的胸罩... 愛戀翻 有帶緞帶的大號的胸墊 SOSG翻 有金屬絲 扣子也比較大 X2翻 墊子特別大 小司的部分 忘記今天有身體檢查...穿了.. 愛戀 很成熟的內衣 SOSG 很幼稚的內衣 X2 超華麗的內衣 聽不出來到底是哪一家的對QQ 話說回來到底哪一家的字幕組比較好? 好像只有看到x2有把剛開頭此方那個叫聲模仿的動畫來源寫出來... 竟然能找到那個出處真是太強了|| -- 闇に惑いし哀れな影よ、人を傷つけ貶めて、 罪に溺れし業の魂、いっぺん、死んで見る? http://www.wretch.cc/blog/yuyuismcat -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.5.167
BlGP:流鳴版 鋼圈和比較大的胸墊 卡通圖案的內衣 04/16 16:44
ckpmick:流鳴 清風朔鈴 字幕感覺都不錯XD 04/16 17:04
colan8:媽呀  SOSG字幕組的翻譯慘不忍睹阿~ 04/16 18:04
colan8:男性向 翻譯成面向男性 囧rz 04/16 18:04
wayne206:不要收來路不明的字幕就好啦@@" 04/16 18:29
colan8:哪個比較醒目我就點了 囧rz 04/16 18:37
hcastray:幸運星的話在下也推流鳴ˊˇˋ 04/16 18:37
denzerox:我看的版本是 712zF LiouMing 04/16 18:42
nawussica:很幼稚的內衣...我看的是這個 04/16 19:21
colan8:卡通圖案的內褲吧 還是很幼稚的內褲 忘了 囧> 04/16 19:24