精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
該怎麼說呢 很微妙的感覺... 不過臺灣的配音員人真的不多 感覺每個聲音都好耳熟喔:P もってけ!セーラーふく歌詞翻成中文以後真的有「這是啥?」的感覺 不過本來就是電波歌嘛... 此方的聲音感覺好不習慣 是因為平野配的聲音太獨特了嗎? 小司跟美幸就感覺還不錯 跟人物形象有搭到 小鏡的聲音倒是一直讓我聯想到娜美... 小神晶的反差感也有做出來XD 寫實的台詞用中文講出來就感覺更更寫實了...||| 看到冷場橋段時會不由自主的想按「→」鍵 然後才想到自己看的是電視... 只能說前幾集真的有點小冷場... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.237.129
barusamikosu:我覺得小司感覺上是大人裝小孩的聲音,超違合 04/05 19:07
barusamikosu:我聽了耳朵會痛 04/05 19:07
Rakisuta:有這麼嚴重嗎...= =" 04/05 19:07
tom11725:嘛,個人觀感本來就有差XD 04/05 19:08
barusamikosu:我很難想像那種聲音說barusamikosu 04/05 19:08
Rakisuta:...原來樓上的id是小司說過的那個什麼醋的嗎XD 04/05 19:09
eva00nerv:這應該是個人的問題 聽到小司開口就想要ペロペロ 04/05 19:10
eva00nerv:上一棚的聲線還殘留腦海中 04/05 19:10
barusamikosu:我也才發現原波的ID是... 04/05 19:11
moriyaorange: バルサミコ酢 04/05 19:21
lkkopopop:水管上還有粵語版XD 04/05 21:51
wht810090:當年H_G還有作過字幕,看完後只想罵亞洲電視在搞啥毛 04/06 01:36
LUDWIN:大人裝小孩聲我到想到三石琴乃和荒木香惠,兩個在美戰中 04/06 10:59
LUDWIN:都配的超假XXD 04/06 11:00