推 VUVCOM: 竟然是魔神04/16 17:04
→ VUVCOM: 煽c魔是不是可以吃了 ^¬^04/16 17:06
→ VUVCOM: 惡夢04/16 17:06
→ VUVCOM: 一直點錯 惡魔啦04/16 17:06
推 babuturtle: 不死鳥一輝:這個蠢鳥怎麼這麼簡單就被人看破弱點04/16 17:07
推 Vulpix: 眾:「「那是我們七十二柱惡魔裡最弱的一柱。」」04/16 17:09
看到不死鳥都這種下場了
我想問問翼之獅現在在想什麼?
https://i.imgur.com/wO19t7r.jpg
推 wtf784eo4: 到時候惡魔也被美味的享用04/16 17:12
推 kirbycopy: 如果沒有亞多其實也蠻難處理的阿 而且感覺越復活火力越04/16 17:12
→ kirbycopy: 強04/16 17:12
原來一開始遇上那隻是2/2 還沒長成10/10就被宰了
推 crash121: 瑪露希爾讚 超可愛04/16 17:14
→ winda6627: 已經可以期待翼獅最後會怎樣被反陰後煮成料理了。= =04/16 17:14
→ gn00465971: 其實不死鳥在傳說跟惡魔學裡面有一點點點點點不一樣04/16 17:17
→ gn00465971: 一般傳說是Phoenix 惡魔學是Phenex04/16 17:17
→ gn00465971: 寫成日文是フェニックス和フェネックス04/16 17:17
→ gn00465971: 中文譯名有沒有差我就不是很清楚了04/16 17:19
→ gn00465971: 我自己是想不到辦法分開來 中文這邊音不夠多04/16 17:19
→ gn00465971: 小更正 日文惡魔那邊好像一般沒促音 フェネクス04/16 17:21
原來如此 感謝科普
→ kirbycopy: 中文只要不要譯成鳳凰其實就很棒了 當年的誤導搞得大家 04/16 17:21
→ kirbycopy: 都以為鳳凰會浴火重生 但在中國神話傳說中其實鳳凰並 04/16 17:22
→ kirbycopy: 沒有任何重生能力的 04/16 17:22
→ kirbycopy: 回到漫畫 現在狂亂魔法師烙賽中 所以也可能導致直屬的 04/16 17:24
→ kirbycopy: 魔物能力下降也不一定 像是妹妹在表層就超弱的 04/16 17:24
→ gn00465971: 不死鳥 朱雀 鳳凰的差別我不是很清楚就是04/16 17:26
→ gn00465971: 以前查過但是忘了04/16 17:26
→ gn00465971: 不死鳥最熟 朱雀只記得一樣是火鳥 鳳凰其實沒火04/16 17:26
→ gn00465971: 好像還有外型差別還怎樣 04/16 17:27
推 shihpoyen: 中文的音不會比日文少吧 04/16 17:28
推 Vulpix: 朱雀只是紅色的鳥。鳳凰只是會空中交尾的鳥王。 04/16 17:30
→ kirbycopy: 對了 那順便問問 迷宮飯裡這支是Phoenix還是Phenex?04/16 17:30
→ shihpoyen: ニ用尼 ネ用涅 就可以分了啊 04/16 17:30
→ gn00465971: 難... 因為ネ基本上大多還是用"尼"音來翻 04/16 17:30
→ gn00465971: 而且字型還是太近 一開始Phoenix那邊的Phoe 04/16 17:31
→ gn00465971: 沒有用"佛"音而是搶了"菲"音 04/16 17:31
→ gn00465971: 好吧我記錯了 那邊不是佛音 04/16 17:32
推 shihpoyen: 那是翻譯的問題 不是中文的問題吧 04/16 17:32
推 nananokase: 神話中的鳳凰需要重生能力嗎? 04/16 17:33
→ gn00465971: 就很難搞啊... 本來就同一隻只是硬用相近拼字+音分 04/16 17:33
→ gn00465971: 為了要盡量好閱讀又要把中文用字分開04/16 17:34
→ gn00465971: 我現在想到比較沒辦法中的辦法是故意丟音節 04/16 17:34
→ gn00465971: 例如說 菲尼克斯 vs 費內斯 04/16 17:35
推 Vulpix: 其實古希臘文應該真的唸佛伊尼克斯。 04/16 17:36
→ gn00465971: 或者費尼斯 菲內斯 費(尼/內)克 04/16 17:36
→ gn00465971: 故意丟一個音節事情會好辦不少啦... 04/16 17:37
→ gn00465971: 只是這樣慢慢讓這版本的翻譯約定俗成04/16 17:37
→ gn00465971: *這要04/16 17:37
推 gn00465971: 中間不知道要養幾年戰幾次...04/16 17:39
→ gn00465971: 反正現在不是我翻我負責 沒差就是 沒工作沒煩惱04/16 17:39
→ gn00465971: 迷宮飯的話 阿災 原PO圖內已經是中文了 04/16 17:42
→ gn00465971: 然後這作品好像沒有放免費線上閱讀 04/16 17:42
推 Anectre: 萊歐斯看到不死鳥作的雞毛撢子那表情也太機車了吧XD 04/16 17:45
→ undeadmask: 其實若非考據派的話,我自己覺得在概念上知道不死鳥一04/16 17:48
→ undeadmask: 脈的形象基本上是系出同源就好了,神話生物這種東西 04/16 17:48
→ undeadmask: 本來就會因為地區文化不同以及反覆的再創作慢慢演變、 04/16 17:48
→ undeadmask: 產生分歧的吧,就連現在也是進行式 04/16 17:48
→ kirbycopy: 找了英肉看是Phoenix 但不知道英肉有沒對 04/16 17:48
→ gn00465971: 講到這個我還是要嘴福井 04/16 17:49
→ gn00465971: 獨角獸鋼彈 1.Unicorn 2.Banshee 3.Phenex 04/16 17:49
→ gn00465971: 除了都是神話生物以外 彼此沒有更大的關係 04/16 17:50
推 xponed: 那鳳凰涅槃這個詞是怎麼出現的? 04/16 17:51
→ undeadmask: 當然明顯誤譯把不同種的東西混為一談不在此列04/16 17:51
→ gn00465971: 然後獨角獸是希臘文學 報喪女妖我記得是英國那邊 04/16 17:51
→ gn00465971: 費內斯已經要到很後面的惡魔學才有 04/16 17:51
→ gn00465971: 你他媽的根本亂命名... 文豪 04/16 17:52
→ kirbycopy: wiki寫說鳳凰涅槃是郭沫若作的詩歌裡自創的詞 04/16 17:52
推 wingthink: 反正又沒有真正的鳳凰,真的要說的話,神話本來就是各 04/16 17:59
→ wingthink: 種大雜燴了。計較這些幹嘛呢~04/16 17:59
→ kirbycopy: 會混淆阿 就像米諾陶洛斯你翻譯成牛頭人勉強還可以 但04/16 18:01
→ kirbycopy: 把牠跟牛頭馬面的牛頭混在一起 就不太好了啊 還好沒人04/16 18:01
→ kirbycopy: 這麼做04/16 18:01
→ chrischow107: 應該說 有些創作者會混用典故 久了就真的混雜一起了 04/16 18:01
推 shihpoyen: 看發生的時代 鳳凰混不死鳥是清末才混淆的 太晚了 04/16 18:04
推 runedcross: 可以在胃裡重生 再消化 再重生嗎 04/16 18:11
→ VUVCOM: 推文上了一課阿04/16 18:51
※ 編輯: undeadmask (114.45.64.245 臺灣), 04/16/2020 19:02:55
推 bobby4755: 用距離控制自燃火候真的笑死 04/16 19:14
推 holybless: 那只是我的美拉柔馬 04/16 19:16
推 chith: 醜精靈手上那本書是? 04/16 19:20