作者fetoyeh (小葉)
看板C_Chat
標題Re: [13秋] 蒼藍鋼鐵 10 2ch串節譯
時間Wed Dec 11 00:23:08 2013
※ 引述《xgpwh (有人)》之銘言:
: 2期へ(下接第二季)
: 207 :2013/12/10(火) 11:06:49.02 ID:AM67xjO80 (7/11) [PC]
: 原作はいいのにアニメの脚本によって散った数々の名作があるなか
: アルペジオちゃんと作ってくれて感謝…
: 原作已經很棒了,動畫的劇本更是...
: 做出躋身名作的動畫蒼鋼實在感謝...
: 譯者按:抱歉我的程度實在無法直譯,求助
我想這邊的意思是
有很多明明原作很好,但因為(改編)動畫的劇本(寫爛掉)而失敗的名作
真是感激(動畫製作組)能夠好好的把蒼藍做好
煩請日文更好的板眾幫我補充 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.73.160
推 weiyilan:因為原作者他們也有參與腳本討論,不可能自己搞爛 12/11 00:25
推 kira925:也不是這樣就不會爆炸歐.... 12/11 00:26
推 xgpwh:原來如此!感恩! 12/11 00:27
推 aresa:像那個○龍珠 12/11 00:36
推 Gwaewluin:原作者參與腳本....糟糕,我想起了零使...... 12/11 00:46
推 soem:零使 Q_Q 12/11 00:56
推 s1310306:零使有出動畫嗎(誤 12/11 09:05