精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
為了方便起見,先送上連結。 日文原連結 http://sai-zen-sen.jp/comics/twi4/tomochan/0491.html 日文截圖 http://i.imgur.com/vNjHSvU.jpg 中文翻譯圖(轉載自K島) http://i.imgur.com/1ft6LLH.png 英文翻譯圖 http://mangafox.me/manga/tomo_chan_wa_onnanoko/c491/1.html A.心得 #1Oa0rMSk (C_Chat)推文:
pinacolada: 兩個怪人想要個普通的初體驗而試著交往的黑歷史ww 01/31 12:29
這則推文加上棉花糖第二格的發言使我想到《約會大作戰》, 不知道後續劇情的氣氛會不會變得和它一樣? (我不是說橘公司的輕小說或DAL,而是杏主演的日劇。) B.討論 棉花糖第四格的「ふきゅ~」可能要講甚麼? 中文翻成「呼咕~」實在不容易看出; 而英文翻成「Fukyuu!」,雖然是單純把假名轉成拼音, 卻感覺像是英文粗口,以致有鄉民這樣評論: 「kekeke, "fukyuu" sounds like she's cursing while being teased」 http://mangafox.me/manga/tomo_chan_wa_onnanoko/c491/ 我不確定這種話是否與棉花糖的角色特性相符,因此請教。 謝謝,並祝新年快樂、諸事平安順心! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.68.26 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1485867518.A.95E.html
gaym19: 就只是無意義音節而已吧 01/31 21:00
zsefv333: 被捏臉很容易發出這種沒特殊意義的聲音吧 01/31 21:02
pinacolada: にょわ 記憶模糊 美鈴和大狗交往的事有讓天然黑知曉ㄇ 01/31 21:03