精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這幾天在東立出版社官網看到台版《葬送的芙莉蓮1》已經排入該出版社4~6月預 定出書表。 從本書的出版排列順序來看,應該是從明天(4/22)算起18個工作天內會出版,也就 是如果沒意外,台版《葬送的芙莉蓮1》出版日可能落在5月12日(週三)到17日(週 一)之間。 另外本書分為普通版(100元)與首刷限定版(130元),目前還不知道限定版會附贈什 麼東西,只能等東立官網5月份的出版說明。 其實蠻意外,本以為《葬送的芙莉蓮1》應該會下半年才會出,沒想到6月之前就出 了,出版業不景氣,出版印量越來越少,請大家好好把握。 -- 某鄉民聽說鄰居因埋葬無主枯骨而與自稱楊貴妃的女鬼豔遇,也有樣學樣,在 野外找到一具枯骨埋葬。當晚這鄉民聽到有人敲門,尋問對方身份,對方答道 俺是張飛! 鄉民一聽嚇壞了,強裝鎮定問: 張將軍來此何事? 對方回答: 為了 報答你埋葬俺,特地來獻上俺的屁股。 明 馮夢龍 《笑府 卷八 學樣》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.36.8 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1619014759.A.A4A.html
class21535: 巴哈有人貼 兩種書籤 04/21 22:19
jack34031: 買 04/21 22:19
utyrisgod: 買買買 04/21 22:19
seaky: 準備買5本來推朋友群 04/21 22:20
TorukMakto: 買啦 04/21 22:20
CYL009: 這真的不無聊了 04/21 22:20
ini9898: 買買買 才剛去買完原文的 04/21 22:20
BryceChang: 啊怪獸八號是何時才要出勒 04/21 22:22
tjtcgcha: 實體/電子(之後應該有吧)各一套了啦,東立別斷尾喔 04/21 22:24
tjtcgcha: 怪獸八號要去長鴻等,才宣布代理沒幾天 04/21 22:27
Stat14: 要為了書籤買台版嗎……?當然要啊☆ 04/21 22:28
choco7: 買買買 04/21 22:29
fman: 空間關係我現已很少收實體書,但這套我也會想收,而只要銷量 04/21 22:32
fman: 好,東立不會沒事砍自己搖錢數不會斷尾啦 04/21 22:32
icecube0413: Bw什麼時候會上 04/21 22:34
BryceChang: 居然是長鴻,感恩 04/21 22:36
mtyk10100: 買買買 04/21 22:39
jack34031: BW起碼也要6月以後 04/21 22:39
KParmy: 超棒的 一定要收一套 04/21 22:41
SLAUGHTERED: 要等完全版出再買嗎? 04/21 22:44
dos01: BW出東立的都很慢 04/21 22:51
NCISAL: ! 04/21 22:59
ihero: 送葬… 翻葬送,有翻跟沒翻一樣 04/21 23:00
TurtleLee: 買爆 04/21 23:05
asdf70044: a買買買 04/21 23:07
baychi999: 真的好看 一定收爆 04/21 23:42
g5637128: 買 都買 04/21 23:43
storewater: 死八啦系 04/21 23:53
inte629l: 一定買爆 04/21 23:59
freeblade: 可不可以逆轉時空讓勇者跟主角在一起? 04/22 00:03
DCR: ! 04/22 00:11
mc3308321: 直接用送葬好像語意更貼近吧? 中文沒有送葬嗎? 04/22 00:12
Raynor: 中文送葬不就出殯? 04/22 00:21
npn1992: ㄜ…之前有人說“葬送的芙莉蓮”這名稱後面會解釋,看情 04/22 00:23
npn1992: 報解釋如果用送葬很不適合 04/22 00:23
Raynor: 送葬跟葬送差不多吧,不過照習慣用法葬送會比較符合劇情 04/22 00:26
ssnight: 買啦 04/22 00:29
devilhades: 送葬跟葬送意思完全不一樣吧,而且原本漢字就在那邊 04/22 00:33
devilhades: 直接套正常 04/22 00:33
devilhades: 這個也不是台灣沒有的詞 04/22 00:33
dantaiwan: 日文的葬送跟送葬意思是一樣的 04/22 00:50
cpssun: 買爆! 04/22 00:50
dantaiwan: 話說這部會出完全版嗎? 04/22 00:51
engelba: 買買買 買三本傳教 04/22 01:47
x0138774: 好怕翻譯... 04/22 02:10
dantaiwan: 但按照劇情 在中文應該也是使用葬送比較合理 04/22 02:46
purplesky911: 照劇情葬送比較好吧,翻送葬我會吐血。因為一方面劇 04/22 03:51
purplesky911: 情也說過她是殺掉魔族最多的魔法使,人稱葬送的芙 04/22 03:51
purplesky911: 莉蓮。如果是送葬這一段就會爆怪... 04/22 03:51
purplesky911: 搞的好像常常去幫魔物開追思大會一樣 04/22 03:57
AerobladeIII: 推樓上+1 買爆限定版 04/22 09:31
wantsleep: 買 04/22 11:28
clifflee: 送葬 以現代大約只有禮儀業的那種用法了 04/22 12:18
clifflee: 葬送則存在其他用法 例如 葬送良機 葬送敵軍 04/22 12:19
clifflee: 以劇透考慮 葬送的正確性和彈性是優越太多了 04/22 12:20
vanessa0893: 終於!!一直忍著沒看 04/22 13:22
tommy0472: 葬送比較好啦 考慮劇情的話 04/22 17:15
online0801: 葬送吧 送葬是在魔改什麼 04/23 15:39
olivelovers: 送葬才是魔改亂翻吧XDDDD 04/23 16:31
guepard: 送葬跟葬送意思不一樣,魔改什麼啦追思大會XDDD 04/23 22:45
purplesky911: 抱歉沒有攻擊的意思,因為我記得有另一本漫畫 04/23 23:49
purplesky911: 在講送魂的,那個劇情氛圍會比較吻合送葬這個詞 04/23 23:50