精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
葬送的芙莉蓮的英文 要叫做Frieren the Undertaker嗎? 感覺很霸氣的說,一下子吵雜的音樂跟觀眾的吶喊都出來了 結果查了一下英文翻譯叫做Frieren: Beyond Journey's End 雖然故事的意思有到,但是有點失望啊 Frieren the Undertaker 感覺帥氣很多的說 -- 冷靜下來..數質數一向能讓我冷靜....2.3.5..7-11...ok..全家..萊爾富... 可以不要抄襲嗎?還有改成英文的那個混蛋,這原文是日文啊~白爛 chunlin05普奇神父 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.93.173 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626259678.A.FFC.html
zouelephant: 這部作品不適合太強悍的名字 07/14 18:49
skypeoss: 辛== 07/14 18:49
sumarai: 拉麵 07/14 18:49
web946719: Frieren the triple H 07/14 18:50
zouelephant: You can't see me 07/14 18:50
DerekHolland: Kane呢 07/14 18:51
ssarc: 作者一直都是低調旅遊風啊,你何時有霸氣的錯覺? 07/14 18:52
Gesundheit: Frieren the elf that is eaten by chest 07/14 18:52
eva05s: Frieren , a lazy elf 07/14 18:53
WGTH: 你只是想玩摔角梗吧 07/14 18:58
zouelephant: 摸魚的芙莉蓮 07/14 19:01
Hecarim: 翻得很雅興 雖然不符原意 07/14 19:02
pgame3: Beyond Jpurney's End 很不錯餒 07/14 19:03
ARNOwww: 登登登登 喪鐘! 07/14 19:03
WGTH: 還有葬送的外號是魔族取的 undertaker則是喪事承辦人通常翻 07/14 19:03
WGTH: 成送葬者 07/14 19:03
allencyh: 鄧肯可以加入演出 力體法 07/14 19:05
davidliudmc: 錯的翻譯比翻不好還糟 07/14 19:05
windwingss: dead man walking 07/14 19:08
zsp7009: 答案是Frieren: Beyond Journey's End 07/14 19:13
handofn0xus: 21-1 嗚嗚嗚 07/14 19:15
yumenemu610: 欸不是它封面一直都有放英文名啊就叫 FRIEREN 07/14 19:16
JETPOWER: the喪鐘 07/14 19:16
defenser: 肉搏的鄧肯 07/14 19:16
yumenemu610: 然後副標就推文那個 07/14 19:17
David312: 巨人的標題翻譯好像也跟進擊有差距 07/14 19:17
BalaBalaDaBa: Undertaker老到都在擂台上快走不動了 07/14 19:28
chister: 曹操的福利連 07/14 19:29
a032100: 笑死 07/14 19:36
mtyk10100: 人家是摸魚精靈不是摔角手 07/14 19:37
guepard: 慶幸生在漢字圈 07/14 19:39
ashrum: undertaker真的才接近原意 07/14 19:40
rainbowcrash: 喪鐘的聲音出來了 07/14 19:44
ymsc30102: 摸魚蓮: 攻擊魔法:墓碑落下 07/14 20:22
leawweikeng: 我也覺得用undertaker說不定比較多人看 07/14 20:50
c24253994: 你可以不要這樣嗎? 我他媽滿腦子都是Undertaker跟芙的 07/14 20:52
c24253994: 融合版 07/14 20:52
ccupieces: 可以叫作Frieren: the dead of Yaranzo 07/14 20:57
ccupieces: Yaranzo是寶箱怪 07/14 20:57
Beetch: Frieren RKO!!! 07/14 21:03
jekyllhsu: Frieren stunner!! 07/14 21:16
chewie: 一直覺得標題有兩個意思 一個當然是福利蓮在江湖走跳的外 07/14 21:32
chewie: 號 另一個就是形容這趟旅程 07/14 21:32
chewie: 英文取了後者之意 也沒什麼不對 07/14 21:33
WhoChaos: Frierestle Mania 07/14 22:01
ice76824: 葬送者打斷頭台 07/14 22:06
kerry0496x: 幹,我滿腦子音樂 07/14 22:21
givemeback: 芙莉蓮的英文不是叫FreeLAN嗎? 07/14 23:11
kerry0496x: 其實這部角色的姓名很多都是德文 07/14 23:35
violette0809: 認真說芙莉蓮的英文是frieren at the funeral 07/15 01:02
willkill: 完了 都是入場BGM了 07/15 02:43