作者viceversa081 (者勒蔑)
看板C_Chat
標題[17冬] 廢天使加百列 07 チョベリバ!
時間Tue Feb 21 23:32:52 2017
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
這周的惡魔(大天使)葳奈回相當療癒, ED也超可愛
但是本回最深得我心的片段, 無疑是葳奈說出咖啡店老闆教他的”秘藏箴言”而被加百列
打槍後, 無法以言語形容的激萌表情
http://i.imgur.com/wUFBShD.png
葳奈在那時說的是” チョベリバ” (念Choberiba)
對於日語我還是個超級菜逼八,完全沒聽過這個詞彙
於是我Google了一下, 並簡單整理(以相當有限的日語能力及Google翻譯不太精確的)翻譯
了在維基和日本語俗語辞書中所找到的資料
如果有錯誤, 希望版上各位大大不吝指正, 謝謝
チョベリバ 是 ”超ベリー・バッド(very bad)” 的簡稱, 在1990年代後半女國高中生
間的流行用語.
用於表達超壞, 超糟, 超惡劣時的感嘆詞, 近似於 “最悪” , “最低”
反義詞為チョベリグ (超ベリー・グッド(very good) ), 同類用詞則有チョベリブ(超
・ベリー・ブルー(very blue))(超憂鬱) 等等
在1995年左右開始被使用, 隔年因為日劇《長假》(ロングバケーション)中使用該詞而
開始流行, 並且入選該年十大流行語大賞
(但由於發明人不明, 目前受獎人頭銜仍待認領)
因為以辣妹族群為對象的益智綜藝節目經常使用該詞, チョベリバ被視為辣妹的代表用語
之一
目前該類用詞已經成為死語
希望大家喜歡這個小小冷知識
資料來源:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A7%E3%83%99%E3%83%AA%E3%83%90
http://zokugo-dict.com/17ti/cyoberiba.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.223.125.207
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1487691175.A.D33.html
推 pinacolada: 老闆太過時ㄌ マジやばくね02/21 23:36
推 rxsmalllove: 葳奈不是你的 02/21 23:36
※ 編輯: viceversa081 (73.223.125.207), 02/21/2017 23:39:18
推 padi: 感謝分享 原來死語是指這個 看推特上有說到死語 但葳奈我的 02/21 23:41
→ viceversa081: 身為百合廚的我認為葳奈是加百的 02/21 23:46
推 defenser: 老婆 02/21 23:50
推 Archi821: 奴隸 02/22 00:06
推 HAHAcomet: 老闆的時代用語 02/22 00:21
→ viceversa081: 老媽 02/22 00:21
推 dsa3717: 老闆的學生時期嘛 02/22 00:23
→ viceversa081: 話說台灣同時期的流行語有那些啊? 02/22 00:32
→ viceversa081: LKK好像更早一點(? 02/22 00:33
→ SCLPAL: 忘了跑哪個同人遊戲的:愛用英文的小妹 喊過這個www 02/22 00:57
推 Erichikaunkr: 葳奈是加百的! 02/23 05:16