推 xxtuoo:呵.看樣子大陸買版權後這樣的事情會越來越多.沒得看就算了w 02/03 17:49
推 kane7410:看過大陸字幕版的.....裡面摻雜一些大陸用語很不習慣 02/03 17:50
→ Hueilol:聽說是翻譯組過年沒翻? 02/03 17:54
推 Syd:翻了一下只有這部都沒第四話熟肉,其他的至少都有一組煮熟 02/03 18:05
→ SNLee:總比沒生的好...生的卡新鮮? 02/03 18:06
→ easydo:應該不是放假的關係 我看那家字幕組還有翻其他部 02/03 18:14
推 flamer:幸好沒差 爽 XD 02/03 19:01
→ oversky0:日文不行,看來又要來聽日本看英文想中文了。 02/03 19:02
→ BEDA:革命機那次就搞過一次啦...不意外 02/03 21:34