推 sawg:不是 剛確認過了= = 04/12 23:23
→ sawg:畫質有點...應該之後會出清晰板吧 04/12 23:23
推 ithinkhome:男僕的名字到底叫什麼啊??我看別家翻成「木枯」 04/12 23:25
→ ithinkhome:可是CR的翻成「寒風」耶@@??? 04/12 23:26
→ ithinkhome:之前還看過翻成「北風卷地」的..冏 04/12 23:26
→ MIKE47:台灣出的漫畫的翻譯叫寒風 04/12 23:27
推 eviltiger:女僕是吹雪 男僕是寒風 04/12 23:27
推 cl3bp6:要收AT-X才有把該死的霧氣去掉 04/12 23:32
推 ASAKU581:木枯是漢字,寒風是意譯 04/12 23:37
推 kotoba221:HKG有出 AT-X版的 就是多了露二點的鏡頭和二個小畫面 04/12 23:38
推 lupta:「木枯」和「凩」是直接沿用漢字,「寒風」是取意。 04/12 23:38
推 tyui0459:不是AT-X版...還是收HKG版吧 04/12 23:46
推 rkl:因為我不喜歡翻的跟別人一樣 04/13 19:34
推 jonnysun:會出AT-X 04/16 08:15
推 o030291469:GJ!這樣又可以收CR了~ 04/17 19:52