精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
請問一下 鋼彈00目前已經出到二季了... 請問哪一個字幕組是從一季到二季都有的? 簡繁不是重點 我希望是翻的好的~ 先謝謝各位大大了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.138.14.11
Warheart:動漫花園我覺得不錯,機體用音譯+括號英文也比直接翻天使 10/11 14:13
Warheart:稍微順眼個那麼一點點...XD 10/11 14:14
jenq0011:就趴趴狗和花園擇一吧 10/11 14:17
limitex:POPGO都翻高達 動漫花園直接用GUNDAM 10/11 14:18
limitex:其實最好的是漫遊FREEWIND的DVDrip外掛字幕版 10/11 14:18
limitex:可以把看不順眼的地方自己改掉XD 10/11 14:18
s870262:謝謝各位大大摟 我記得我同學丟給我那個 光束劍翻一個很 10/11 14:19
limitex:可惜第一季的DVD還沒出完 10/11 14:19
s870262:奇妙的東西.. 10/11 14:19
limitex:翻成啥? 10/11 14:19
s870262:我不太愛看外加字幕組耶...感覺字體比較不美觀 10/11 14:19
s870262:我找一下... 10/11 14:20
limitex:所以才說個人喜好嘛~ 外掛字幕也可以做特效 比較麻煩而已 10/11 14:20
limitex:字幕做得最好的也就POPGO跟動漫花園 10/11 14:21
s870262:我是會改特效...很累=ˇ= 10/11 14:21
majer:外掛字幕不美觀? 應該是你沒裝到他用的字型吧 10/11 14:22
majer:字幕檔的話 想用什麼字型都可以自己改.. 10/11 14:22
s870262:沒有裝到他的字幕檔? 我看流鳴跟CR都是純粹的白字細明體 10/11 14:24
s870262:那種的 我開字幕黨也沒看到字型阿XD 10/11 14:25
dkfum:明明就有附送字型包 ......... 10/11 14:25
limitex:CR的你要往上爬幾篇 有個招人的文 10/11 14:25
※ 編輯: s870262 來自: 220.138.14.11 (10/11 14:26)
limitex:最近好像在徵做特效的 10/11 14:26
kyphosis:4樓...POPGO也是直接用GUNDAM吧 10/11 14:26
cknas:我也記得POPGO是直接用GUNDAM,雖然第一集rmvb發生了驚人的 10/11 14:28
cknas:專有名詞錯誤,但mkv也修正了 10/11 14:28
limitex:耶? 漫遊我看都是用高達耶@@ 10/11 14:34
featherfish:POPGO第一季就用GUNDAM了耶? 10/11 14:39
cknas:揪~竟l大是看到哪個字幕組去了呢~XD 10/11 14:40
jenq0011:趴趴狗是翻Gundam沒錯 10/11 14:45
limitex:囧 10/11 14:53
shiro923:剛剛看了一下 popgo的確是直接用英文Gundam 10/11 15:02
lwecloud:cknas說的是胖鋼彈的名字嗎?XD 10/11 15:04
lwecloud:翻成奇怪的法文(?)... 10/11 15:05
featherfish:這就是人生啊! 10/11 15:06
newest: 這就是人參阿! 10/11 15:44
Galm:花園繁體的還不錯啦~ 10/11 16:14
cknas:是,popgo一開始的RMVB除了那個"這就是人生啊"的法文之外, 10/11 16:49
cknas:A-Laws也弄成arrows了XD 10/11 16:50
DarkKinght:借這篇問一下,花園最早放的180MB左右的MP4檔,我看到一 10/11 17:00
DarkKinght:半會自動關掉....是只有我有這問題嗎? 10/11 17:00
Daredevil316:>cknas POPOGO對720P的版本做修正了 10/11 17:24
cknas:樓上,我上面的推文就講過了啦…XD 10/11 17:41
zzxx1017:反正別挑dymy 10/11 17:54