精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 GUNDAM 看板 #1Hv0YooJ ] 作者: kaito2198 (kaito2198) 看板: GUNDAM 標題: [情報]富野由悠季2014年新作標題確定-GUNDAM復興 時間: Mon Jul 15 22:35:28 2013   今天,NHK舉辦了廣播節目「澀谷動畫園區 機動戰士GUNDAM的訊息」的公開錄音( 預計8月16日於NHK第一廣播播放),邀請了富野由悠季導演等人到場,進行了3小時半的 收錄。而在今天的公開收錄中,富野導演不小心?透露出了睽違8年(※1)新作的名稱。   這個早在2011年即以「Gレコ」(G reco)的暫定企畫名公開於世,並在本月7月初隨 著《GUNDAM BUILD-FIGHTERS(台譯:鋼彈創鬥者)》公開會一起正式發表的新作,雖然 一直以來大家都對其正式名稱議論紛紛,不過在本次藉由原作者富野導演本人,終於為長 期的議論劃下一個休止符。   至於富野導演說出的名稱究竟是什麼呢? 答案便是                「Gのレコンギスタ」   「Gのレコンギスタ」是什麼意思呢?「G」的意思我們先跳過,「の」的意思是「的 」,至於「レコンギスタ」則是一個來自西、葡的外來語,寫成英文字母為「 Reconquista」。其意思則為「收復失地運動」,抑或「復國運動」、「復地運動」。以 日文的漢字來寫,則是「国土回復運動」。   換句話說,「Gのレコンギスタ」便是「Reconquista of G」。正式中文譯名我們現 在尚無法置喙,不過簡單來說,便是「G的復興」。   當「G reco」公開之初,從日本、台灣、中國‧香港以及歐美各地都有人在猜測,這 個「reco」究竟指的是什麼?有人認為是「record」(紀錄),也有人認為是「recode」 。當然,也有人猜到是「Reconquista」(事實上「Reconquista」其實並非第一次披露出 來的單字。早在2007年《GUNDAM 00》播放之前,網路上便已經有傳言※2)。   的確,以目前已公開的部分構想──宇宙世紀之後1000餘年後的故事來看,或許叫「 record」「recode」堪稱是正統SF動畫該有的格調。不過刻意選擇了擁有歷史淵源的單字 「Reconquista」,除了感受到一種饒富趣味的反差(※3)外,裡頭或許蘊含了富野的意 氣──想要為GUNDAM收復失土,取回應有的方向,或著是找回動畫應有的小孩觀眾。   話說回來,「G」指的又是什麼呢?如果連想力豐富一點的人,八成都會馬上想到: 「G就是GUNDAM的G!」(想當然,不會是G GUNDAM的G)。就實際考量來說,並非不可能 的事。不過,究竟G指的是不是GUNDAM,或該說G指的會不會是GUNDAM,就連富野本人都還 不確定,在今天席上給了一個模稜兩可的回應。事實上,連「的」要不要拿掉似乎也還在 考慮當中。   其關鍵,就在於富野導演之前曾經說過的「這會是一部是GUNDAM卻又不是GUNDAM的作 品」(意譯)。而從本初的BF公開會上,我們也可以聽得出來,其實BANDAI、SUNRISE等 上層也有點刻意模糊這個焦點的意思。或許只是因為單純還沒決定,然而刻意塑造一種是 非撲朔迷離的「想像感」,或許正是富野導演想要達到的效果。   也因此,我們在這裡繼續臆測下去似乎也沒有太大意義,只能說本次新作目前的最終 標題,就是以下的模樣: 日本語:「Gのレコンギスタ」または「G(ガンダム)のレコンギスタ」     「Gレコンギスタ」または「ガンダムレコンギスタ」 English:「Reconquista of G」、「Reconquista of GUNDAM」      「G Reconquista」or「GUNDAM Reconquista」 中文:「G的復興」「GUNDAM復興」等   目前,富野導演似乎正在製作分鏡表的途中。導演同時還提到了或許會是在「明年春 天上檔」,不過真正狀況究竟如何,且讓我們拭目以待。 ※1:若以《Ring of Gundam》來說則是5年。不過這裡為了塑造悲壯感,總該煽情一點 ...。 ※2:這個消息似乎是有心人士刻意放出,不過與本件無關,故不在此加以說明。 ※3:富野最擅長的手法之一,例如F91的「宇宙」「貴族」,TURN A的地球人與月球人等 對比。   本次試驗性將富野新作消息寫成中文,如果有一定迴響或需求,之後我也將繼續寫下 去。請前來閱讀的各位貴客,務必留下您的感言與意見,或是支持的聲音。感激不盡~~ 。 http://kaito2198.blog43.fc2.com/blog-entry-1316.html (本文刊於PTT時,經一部分修改) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 49.158.101.116 ※ 編輯: kaito2198 來自: 49.158.101.116 (07/15 22:35) ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: kaito2198 (49.158.101.116), 時間: 07/15/2013 22:44:51
h90257:G不就是日本老爺爺的意思嗎 07/15 22:46
sikiakaya:蟑螂也很常用G來表示 07/15 22:47
noxhsu:G不是恐怖的ゴキブリ嗎? 07/15 22:48
Vladivostok:增值G 07/15 22:49
sinfe: G = 哥吉拉的復興 07/15 22:49
Skyblade:G是大奶的意思 07/15 22:50
theophany:G是點的意思 發遊戲文G不夠的話會被水桶 07/15 22:52
eapcy:杉田表示: 07/15 22:59
rockyao: 我要開鋼彈 07/15 23:02
arrakis:富野什麼時候可以徹底放棄鋼彈...orz 07/15 23:03
a40091010:逆A就拋下鋼彈的包袱吧,不放棄鋼彈的是日昇阿 07/15 23:07
ballby:Sunrise(X) BANDAI(O) 07/15 23:15
TURNA755:雖然turna很棒 但比較起來我想看不是鋼彈的富野新作 07/16 00:28
peasuka:來作頑侍吧 07/16 01:14