作者kimkaphwan (金卡法)
看板C_Chat
標題[不能相信的翻譯]『Magia』魔法少女まどか☆マギカ ED
時間Sat Feb 12 01:57:26 2011
http://www.youtube.com/watch?v=CmpleWRcBvc
(youtube上搜尋到的,應該沒犯規 @@?)
魔法少女まどか☆マギカ テーマソング・エンディングソング
空耳歌詞 + 個人大量的妄想跟偏見 + 沒學過日文的人 = 絕對不值得信任的翻譯
http://kimkaphwan.myweb.hinet.net/song/magia.htm (網頁版)
--
『Magia』
歌:kalafina
作詞・作曲・編曲 梶浦由記
いつか君が瞳に灯す 愛の光が 時を超えて
> 不知何時在你眼中點亮的愛之光 超越了時空
滅び急ぐ 世界の夢を 確かに一つ 壊すだろう
> 世界急速毀滅著的夢中 唯一能確認的就是一切都要崩壞了吧
ためらいを飲み干して 君が望むものは何?
> 把躊躇猶豫都往肚裡吞的你 所期望的東西是什麼呢?
どんな 欲深い憧れの行方に 儚い明日はあるの?
> 用著這麼深切的欲望所憧憬的前方 真的會有渺茫的明天嗎?
子供の頃に夢に見てた いにしえの魔法のように
> 見到了兒童時期的夢境 猶如古老的魔法般的
闇さえ砕く力で 微笑む君に逢いたい
> 操控連黑暗也能擊碎之力量 想見到微笑的你
おびえる この手の中には 手折られた 花の勇気
> 我恐懼著,我的手中握有著把花摘下的勇氣
> (*註:其實我很想翻成辣手摧花的勇氣...~~光速逃)
想いだけが頼る全て 光を呼び覚ます願い
> 能寄託只有這個思念 盼能喚起光明
いつか君も誰かのために 強い力を望むのだろう
> 不知幾時起你為了那個人 許下了想要強大力量的願望吧
愛が胸を捉えた夜に 未知の言葉が生まれてくる
> 在心中了解了"愛"的那個夜晚裡 誕生了未知的語言
迷わずに行けるなら 心が砕けてもいいわ
> 能夠毫無迷惘的前進的話 就算會心碎也沒關係啊
いつも目の前の悲しみに 立ち向かうための 呪文が欲しい
> 我想要無論何時都能坦然面對著眼前種種悲傷的咒文
君はまだ夢見る記憶 私は眠らない明日
> 你曾在我夢中的記憶 我無法入眠的明日
二人が出会う奇蹟を 勝ち取るために進むわ
> 為了贏得兩人相遇的奇蹟 前進吧!
おびえる この手の中には 手折られた 花の刃
> 我恐懼著 在我手中握著的是摘花之刃
想いだけが生きる全て 心に振りかざす願い
> 我唯一剩下的一個想法 就是希望把刀揮向自己的心
囚われた太陽の輝く 不思議の国の本が好きだった頃
> 喜歡著被囚禁的太陽的光輝 敘述不可思議的國度之書這些東西的時候
願いはきっと叶うと 教える御伽噺を 信じた
> 願望一定會被實現的 你告訴我的傳說 我相信
静かに咲き乱れていた いにしえの魔法優しく
> 無聲無息的在四處綻放 溫柔的古老魔法
世界を変える力が その手にあるとささやく
> 「改變世界的力量,就在我手中」我這麼喃喃自語著
終わらない夢を見よう 君と行く時の中で
> 看吧!這不會結束的夢 在與你同行的那段時間中
想いだけが生きる全て 命を創るのは願い
> 我唯一剩下的一個想法 就是希望能誕生出生命
--
星期天令我情傷 時光流逝我輾轉難眠 親愛的 我活在無止盡的陰影裡 而潔白的花
無法喚醒妳 悲哀的死靈之車 更不可能將妳帶回 既然天使未嘗想讓妳重返 我若想
加入妳們的行列 他們是否會憤怒 憂鬱的星期天 傷情在星期天 陰影始終圍繞著我
我的心意已決 將這一切都結束 我知道 不久之後就會有蠟燭和弔唁 但別為我哭泣
讓他們知道我走的是心甘情願 而死亡不是虛無的夢 因為唯有死亡才能夠與妳纏綿
在我靈魂最後一次呼吸中 我為妳祝福 親愛的 我的心正向妳傾訴 我是多麼地想妳
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.36.237
推 berserker990:其實前半段動畫就有字幕組翻譯了 樓主不用這麼辛苦 02/12 02:04
→ kimkaphwan:字幕組的翻譯跟我的妄不符.... 02/12 02:06
推 berserker990:真嗣:「改變世界的力量,就在我手中」 02/12 02:14
推 namirei: (醬糊) 02/12 02:21
推 windhsu: 我真卑鄙 02/12 02:25
推 MRZ:歐巴馬: Change! Yes, We Can! 02/12 02:41
推 IMGOODYES:誕生出生命...聽起來好糟糕 02/12 06:37
推 newtypeL9:黃金體驗! 02/12 07:40
推 kezneuiqn:恕我無禮… 可是長的好像人妖啊(奔 02/12 10:48