精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這兩個詞是隨著魔法少女的走紅而出現的 主要是因為虛淵玄說 要作一部"治癒系的魔法少女動畫" 結果卻讓很多人被騙了 於是用中文字形和"魔法"相似的"廢怯"來諷刺 雖然跟頹廢和怯懦好像沒什麼關係 大概只是單純找貶意詞來湊合用? 然後利用和治癒音同 酸其實是"致鬱系動畫" 導致人憂鬱 真是非常貼切啊XD 想問的是 不知道日本有沒有類似的用法 致鬱只有中文音同 日本大概沒在用 那廢怯日本討論板有在使用嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.228.121
minagiyu:廃怯有 google.jp丟進去就知道了 03/05 02:09
minagiyu:不過沒那麼普及就是了 03/05 02:11
yueayase:大概只有角色造型可以算是"治癒"吧,劇情有點詭異啊! 03/05 02:11
ipessimistic:血だまり 03/05 02:12
yueayase:最近QB讓我感到很不舒服 03/05 02:12
PrinceBamboo:我沒看動畫 光是看到QB感覺滿可愛的 03/05 02:13
PrinceBamboo:不曉得治癒系的日文是怎麼說的? 03/05 02:14
replicein:癒し系吧 03/05 02:18
TLdark:廢怯是因為OP字樣就很像了,比致鬱還好聯想呀XD 03/05 02:57
kinnsan:廢怯的話你要去看OP的title字體 真的就很像啊 XD 03/05 03:17
ddt999:光是虛淵玄這個名字...連用中文唸都有點繞口... XD 03/05 08:21
momogo11:日本那邊有陰鬱..XD 03/05 08:28
JJLi:因為一直不變 = 廢怯 272 03/05 11:11