→ Shift2:角色已有了自己的生命...翻的好棒。我想不到這句所以沒翻.. 03/08 00:02
→ dichotomyptt:虛~~不是噓唷^^ 03/08 00:04
→ dobioptt:炎也不是岩阿XD 03/08 00:05
推 hoyunxian:他故意的吧wwwwwww 03/08 00:05
→ dichotomyptt:XDDD 03/08 00:06
推 blackxmas:噓的日文意思是說謊 雙關XD 03/08 00:07
→ blackxmas:然後炎上....嗯 雙關的真好 03/08 00:07
→ TLdark:角色已有了自己的生命想必是創作者們或多或少都有所體會 03/08 00:10
推 boni:巴麻美表示: 我都沒命了.... 03/08 00:25
→ dotZu:嗯,如果光看翻譯的話,語氣好像不一定完全不會變身 03/08 00:25
→ CHAOS316:樓樓上 XDDDDDDDD 03/08 00:28
推 Shift2:雜誌發行時(現在),這部確實是「主角不會變身」啊 03/08 00:28
→ Shift2:而且是現在完成式,所以用動詞原型也合,不一定是指未來 03/08 00:29
推 KUDO0324:好 想 看 阿 我的願望是穿越時空到最終化播出日 (簽 03/08 00:37
推 yejh00265:QB:小事一樁 03/08 00:46
推 kinnsan:他的意思是劇情發展上主角不會變身 不代表結局不會變身 03/08 01:43