推 soem:這絕對很奇怪呀! 04/23 00:21
→ samex4x4:這句的確也很經典wwww 04/23 00:21
推 allfate:每回的標題都是啊XD 04/23 00:21
推 bear701107:ティロ・フィナーレ! 04/23 00:22
推 pb1101:空海? 04/23 00:22
推 gunng:LOOP的第十話? 04/23 00:22
推 hope951:もう何も恐くない 04/23 00:22
→ samex4x4:還有蒼勇之刃(誤) 04/23 00:22
→ soem:奇跡も、魔法も、あるんだよ //每回的標題真的都不錯 04/23 00:23
推 mariandtmac:藍毛:可是...我回不去了 我真的回不去了.. 04/23 00:23
推 akanokuruma:因為那個HOMUHOMU的MAD使得"沒有那個必要" 成為潮語 04/23 00:23
→ soem:是: 蒼勇之刃(笑) 04/23 00:23
→ samex4x4:Brave edge 04/23 00:25
推 BVB:そんなの絶対おかしいよ 04/23 00:26
推 jcaosola:わたしってほんとバカ 04/23 00:27
推 ericsonzhen:homuhomu~ 04/23 00:28
→ jcaosola:你甚麼時候產生XXXXX的錯覺 04/23 00:28
推 BlGP:homuhomu~ 04/23 00:28
→ samex4x4:homuhomu那個MAD強烈推薦看一下nico台灣版的wwwww 04/23 00:29
推 FelReaver:watashi wa Homuhomu ha desu 04/23 00:31
→ FelReaver:Mami mogu mogu 04/23 00:31
→ samex4x4:麻美學姐有什麼比較經典的台詞嗎? 04/23 00:33
推 Piceman:懷著這種輕鬆的心情戰鬥還是第一次(呼喔 04/23 00:34
推 brian5555:QB的家畜人宣言倒是很讓人興奮呢 喘~~~ 04/23 00:34
→ Piceman:...忽然覺得樓上應該不是要這種台詞(逃 04/23 00:35
推 hacoolman:我真是個笨蛋 04/23 00:40
→ eva05s:樓上別這樣作賤自己嘛(拍) 04/23 00:40
推 moonlind:台灣版的homuhomu翻譯超好笑的 04/23 00:41
→ samex4x4:竟然用蒼樹畫的萌蘿,呼喔的就咬下去!! 04/23 00:42
推 Piceman:請問樓上說的homuhomu MAD有連結嗎? 04/23 00:44
推 anciya:もう何も恐くない 學姊經典 04/23 00:45
推 Piceman:感謝! 04/23 00:45
推 Piceman:..看完了,這啥鬼阿 XDDDD 04/23 00:48
推 bear701107:台灣版評論根本就是在亂搞wwwwwww(稱讚意味) 04/23 00:49
推 Augustus5:翻譯太白癡了XDDDDDDDDDDDD 04/23 00:50
推 FelReaver:起鍋起鍋! 04/23 00:57
推 soem:円環の理(笑) 04/23 01:05
→ arcanite:沒有那個必要! 04/23 01:13
推 belmontc:圓環之理(笑) 04/23 03:41
推 hacoolman:搞笑片 XD 04/23 06:27
推 darkcurrent:我的能量收集達到標準作業量了,接下來就是你們 04/23 10:25
→ darkcurrent:人類的事了 04/23 10:25