精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ykes60513 (いちご)》之銘言: : 對了~有一點想問一下 : 這部是不是有時會爆出關西腔啊? : 沒聽錯的話感覺路西菲爾有講過 : 第二話魔王也吐槽勇者說是關西人嗎 : 雖然我那邊不太懂梗 聽不出關西腔就是 : 是語氣還是行為上的問題嗎 : 可是明明舞台在東京 這樣感覺有點奇怪不是www : 還是我誤會了? 因為艾米莉亞稱呼麥當勞的方式是關西人的方式 所以才被撒旦吐槽"你是關西人嗎" 台版的翻譯是 關西人:M丹勞 關東人:麥丹勞 估計也是因為梨香這樣子稱呼 所以艾米莉亞也是這樣子叫吧 (附帶一提 梨香是神戶人) -- ╭────────────────────╮ # ⊙-⊙ │幹你媽的委員長,給你開外掛八百萬美械, │ 皿 ≡ │結果被土共小米加步槍打敗,給你六十萬德械,│ □︵□ ── ╯結果被馬糞成建制殲滅,乾脆給一桶瓦斯好了!│ ▄◤ ◤外掛▇▇▇╰────────────────────╯ ▽▽ ψ fyc -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.22.36 ※ 編輯: godivan 來自: 219.84.22.36 (05/06 00:31)
JAYMA56:\艾蜜莉亞/ 05/06 00:33
lee27827272:\愛美拉達/ 05/06 00:38
icypyh:關西:マクド 關東:マック 05/06 00:48
icypyh:但整體來講用マック的人相對最多 05/06 00:49
ykes60513:原來如此! 那05話4:46那邊 路西菲爾講的是關西腔嗎? 05/06 00:51