精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
魔王大人...要看電影的話至少在每個月1號的電影日... 題外話,剛剛去看了鋼鐵人3 滿好看的 蘆屋你家庭煮夫管錢當上癮了嘛,別人都打傷你還在想著要省錢的事情XDDDDDDD 製作組真的太有才,做出很多好笑的原創梗 連沒什麼戲分的艾伯特都能玩梗,還讓他玩了兩次wwwwww 而且主線的完成度還挺高的呢 魔王大人表現得很帥,其實魔王本身是個認真負責的好青年 應該是沒有人接觸過他才會造成這樣的誤會,勇者動搖的表現很到位 艾美拉達說伊蘇拉與慢吞吞的,每次聽她開口都有點小不耐煩Orz 另外是第五集最後聚在魔王的租屋處那段,小千居然聽得懂伊蘇拉語... 話說...勇者蘿莉Ver作畫沒崩呢... 而且終於看到"The.真.OP",製作組也拖太久了吧XDDD -- わたしも── ||_▂ ` ◥▏▋▄__▋ あなたを天下に | ` 輝かせながら あなたを守って |# あげたいです ` 竹中半兵衛 ▊‵ψkeroro ▊◤▊║ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.165.168.50
Raptorjet:鋼鐵人不是3嗎 05/07 00:01
阿 不小心就穿越時空了XD
kids23:推~ 咦鋼鐵人什麼時候出四了 05/07 00:02
※ 編輯: evincebook 來自: 1.165.168.50 (05/07 00:02)
ykes60513:小千應該是因為概念收發才聽得懂吧 05/07 00:02
evincebook:後面艾美拉達他們跟勇者道別是說日語,才覺得有點怪 05/07 00:04
ykes60513:艾美拉達聲音很好聽啊!要講這麼彆扭的異世界語 慢一點也 05/07 00:08
ykes60513:是很正常的 只能說真是辛苦聲優們了www 05/07 00:09
LoupJJ:日本常有這情形, 就是當劇中主角對話用同一種語言, 不管是 05/07 00:12
LoupJJ:全以日語, 以日語和該外語並存於對話中, 不過也常有例外XD 05/07 00:12
LoupJJ:不是日語, 一律以日語表達, 當劇中人對話出現不同語言才不 05/07 00:13
LoupJJ:阿 上兩句順序推錯抱歉Orz 05/07 00:13
rockmanx52:艾伯特在小說裡面真的差點吐了啊XD 05/07 05:17
evincebook:那我真的太久沒看都忘了XD 05/07 07:51