作者Yui5566 (悠一五六)
看板C_Chat
標題[推薦] 丹特麗安的書架
時間Sun Jun 12 17:27:19 2011
※ [本文轉錄自 LightNovel 看板 #1Dz8PJ90 ]
作者: Yui5566 (悠一五六) 看板: LightNovel
標題: [感想] 丹特麗安的書架
時間: Sun Jun 12 17:26:40 2011
http://pic.bs2.to/db/y/yui5566/9FFB44C9/1A0AB9767E.jpg
本書外觀。
《丹特麗安的書架》是由台灣角川出版,三雲岳斗的作品。
為不打擾觀者閱讀樂趣。祈能以最少雷大致簡介,因此僅借用書背文案。
開啟少女妲麗安胸前捆縛的厚重大鎖,
你將獲得至高無上的惡魔智慧!
修伊從過去不惜以半片領土交換一本珍奇書籍的蒐書狂祖父那邊,繼承了古老大宅及
其所有藏書。唯一的條件,便是要他繼承「書架」——為整理遺物而造訪大宅的修伊,在
滿是書籍的地下室裡,邂逅了靜靜地讀著的少女。身穿漆黑洋裝、胸前垂掛著大鎖的少女
妲麗安,正是通往收藏禁忌「幻書」的「丹特麗安」書架的入口。同時也是通往惡魔叡智
的門扉——
首先想提的是世界觀。
曾記得國文老師講過的一句話「每一本書,都是不同的世界。」
比起劇情鋪陳和結局,個人會更被故事中充滿想像的種種舞台吸引。
光就簡介和封面,不禁開始想像-這會是怎樣的世界、怎樣子的故事呢?
禁忌、惡魔、幻書,一身漆黑的荷葉邊少女。
難道會跟某管家漫畫一樣,處於工業革命的維多利亞時代?
亦或是更早?還是接近現代呢?
畢竟不若嬌傲的灰狼擁有渾沌碎片重新拼湊的能力。
因此只好乖乖的看下去啦......
本作裡,對於故事的舞台、世界觀設定沒有講很明。
雖有出現過現實國家之名,其中的書籍亦取自現世。
而採短篇各自成章的寫法,青年帶著神秘少女在各地旅行的劇情-
所到之處並未用深刻的文字描述背景,卻呈現出略帶差異的氛圍。
就好像以現實世界為基底,所發展出來,帶著點警世、諷刺、灰黑質感的寓言故事。
而主角修伊和神秘少女妲麗安,在故事中又好像成了說書人-
在不可理喻的世界裡,維妙的保持著距離,些許的置身事外。
這樣的故事發展,想必可以馬上連想到另一部大作《奇諾之旅》
的確有這麼點感覺在。
若是喜歡奇諾之旅的讀者們,或許可以試試這部。
在角色、人物設定上。
述我拿另一部作品《Gosick》來做個比較。
直觀而言,兩部作品都採取了溫柔男和傲嬌少女的組合。
在男主角前毒舌、到旁人面前卻變的怯生生;愛吃甜食又頤指氣使的妲麗安。
和《Gosick》確有其相似之處。
而在角色性格的鋪陳,本作會比Gosick更速食,更具輕小說文法此種要素。
即作者不會用太多文字篇幅去描寫人物本身的動作、性格、情狀。
但能利用具有樣板化的文字讓角色印像烙印於心。
「你這個笨蛋!」
「你是廢物嗎?修伊?」
「給我放手!你這無禮的傢伙!臭東西」
「喂!你在幹嘛啦!把手給我拿開!你在摸哪裡啦!變態!」
諸如此類的......
若觀看動漫作品具一定經驗者,相信畫面感已油然而生了。
文字的表現上,依舊頗「輕」
但有種質樸內斂的忠實感。
雖說本期待能像《Gosick》一樣,有著華麗、色彩感濃厚的文字。
不過本書一句一句,彷若說書人般的語氣,反倒是期待外的驚喜。
本書的文字和篇章倘要改編成動畫亦十分適合。可說十分期盼。
本作不乏戰鬥場景。
剛讀時,總覺得有種好像在哪裡看過的感覺......
後來一想,原來是九把刀的獵命師呀!
總覺得有種異曲同工之妙,這就留待觀者之感了。
整體而言,很有意思的一部作品。
但私心認為,較難有大人氣的討論......
較內斂的文字質感、故事內容的型式等等、較難將自身代入故事情節等等。
(觀諸近年來銷量超好的改編動畫,如龍虎、IS、化物語、無頭騎士等等
除有大量極富魅力的角色,要不就有剪不斷理還亂的關係。)
本作一對一,看起來會從一而終的設定似居於人後。
總之如此如此這般這般。
推薦給大家。
附帶一提,本作的動畫即將在今年夏天上映。
有空的話再發一篇看看wwww
十分期待呢。
--
私はあくまで執事ですから!?
私は悪魔で執事ですから~~^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.70.126
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.70.126
推 andy80209:先推,有獵奇卻不恐怖的書 06/12 17:28
→ Yui5566:我那時吃漢堡吃到快吐出來...... 06/12 17:29
→ Yui5566:XDDD 06/12 17:29
推 andy80209:我還好耶,他的獵奇因為太超現實反而不恐怖 06/12 17:30
→ andy80209:雖然我跟我哥說第一章內容他就快打我了 06/12 17:30
→ Yui5566:嗯嗯 應該說那時完全沒預期啦哈 他內斂不渲染的文筆... 06/12 17:30
→ Yui5566:雖然實際想想上有點抖,但光看文字不會太怎樣就是... 06/12 17:31
→ andy80209:每章必死人,死法全屍是最好的歸宿 06/12 17:32
→ andy80209:燒死毒死分屍被吃或者根本就不是人的都有 06/12 17:33
→ Yui5566:唔話說可以的話請盡量不要雷到劇情唷謝謝^^想說是用推薦XD 06/12 17:33
→ Yui5566:感謝推文-w-// 06/12 17:33
→ andy80209:這應該是警告語吧,內含大量獵奇,讀者三思 06/12 17:34
推 MAKAEDE:中文版終於出了阿...大推!! 06/12 17:36
→ MAKAEDE:可是為什麼翻成妲麗安阿!! ...明明就是ダリアン(Dalian) 06/12 17:37
推 sandwichpope:妲己的妲(ㄉㄚˊ) 念起來沒錯XDDDDD 06/12 17:38
→ MAKAEDE:好吧...我敗了 以我的文學造詣我只會翻成 達莉安...Orz 06/12 17:39
推 frank123ya:翻妲麗安算是相當不錯啊 讀音來說是沒錯的 06/12 17:39
→ SaberTheBest:ヒューイ:小野大輔 ダリアン:沢城みゆき 06/12 17:50
推 adst513:妲(DAT<=>DAN) 字尾T跟N可以互通(現代國語T不發音) 06/12 18:15
推 Libertywind:推!!因為翻譯是我朋友 06/12 18:52
推 cd928:我超愛奇諾之旅 但是我真的非常怕獵奇(發抖) 哭哭 06/12 19:05
→ Yui5566:我覺得沒到獵奇耶 奇諾也灰灰的不是?XD 06/12 19:08
→ Yui5566:本書大體而言還是有一絲溫暖啦 有看奇諾可以看看這部-w-// 06/12 19:08
推 david10ne:這本不錯 06/13 00:24