精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《white555 (懷特千翌)》之銘言: : SOS團中配聲線補完 : 後面代表作是我自己隨興選的 : 我論我會因涼宮中配 開始研究台灣聲優XD : 有人會跟我一樣嗎? : 阿虛 劉傑 (工藤新一/浦飯幽助/阿ㄆ一ㄚ/犬夜叉/族繁不及備載...) : 涼宮 傅其慧 (夏娜/成瀨川奈留/大嘴鳥) : 朝比奈 林美秀 (Tamama/日向夏美/哈特利) : 長門/國木田 馮嘉德 (絲蔻蒂/神谷薰/木手英一) : 鶴屋 錢欣郁 ( Rider/藤村大河/瀧野智) 這個誤會大了@@ 這一部我並沒有配喔! 我只有很找死地接下了翻譯的工作......orz (讓我現在超超超超~~~~佩服小說翻譯的!怎麼不會被大量的台詞搞瘋啊啊啊~~~~!!!) 配鶴屋跟虛妹的是一位名叫「貴竹」的新人 (ROD-艾妮達/地獄少女、妖怪人間、小心啊!公主 中都有出演) 也許她的表現還有進步的空間 但她真的非常努力地詮釋這些角色 還請大家多多包涵,多多指教 有批評才會進步沒錯,但也請不要吝於讚美唷!(講得好像經紀人在推新人一樣XD) : 古泉 于正昌 (孫悟空/太公望/戶愚呂弟/山岡士郎/土門/泰山阿達) : 谷口 何志威 (獅子王凱/湯姆瑞斗/海神航/秋山蓮) : 朝倉 雷碧文 (Keroro/東谷小雪/閻魔愛/Saber/大道寺知世) : 有錯再跟我說 ------ 另, 如果有翻譯上的問題,非~常歡迎大家一起來討論 畢竟連我自己也是戰戰兢兢的啊~(昏倒) 例如之前有人覺得「同好會」跟「我明白了」的翻譯有瑕疵 T^T 可以的話,方便告訴我為什麼嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.22.157
imfafa:出 出現了! 01/07 01:56
defenser:出現了!先推再說!            辛苦了^^ 01/07 01:56
yasushou: 出現了! 01/07 01:56
killme323:本人 我嚇到了@@ 01/07 01:56
enfis:現身說法啊!!! 01/07 01:56
GaoAKCE:你怎麼自己出來自爆了啊!!XDDDD 01/07 01:56
d95272372:XD 中配聲優之一呢 推 01/07 01:56
pencill:加油喔 ^^ 01/07 01:56
lightwee:辛苦了,聽說你為了翻譯睡了好一陣子的沙發不敢碰床0.0 01/07 01:56
cknas:出現了 本人!本人! 01/07 01:57
thatsocool:出現了!!! 01/07 01:57
LeoWu:咪路!咪路!咪路摸得碰! 01/07 01:57
a75091500:本人降臨シリーズwww中配聲優加油!!!! 01/07 01:57
imfafa:小說翻譯跟動畫翻譯都碰過 其實兩者的感覺差異不小 orz 01/07 01:57
ggway2800:@口@ 本人!!! 01/07 01:57
FrostWeaver:出..出現了! 01/07 01:58
frank123ya:出現了!!這個時間點!好酷! 01/07 01:57
hinofox:-口-"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" 01/07 01:59
wearedog2001:喔喔喔喔>.< 01/07 01:59
GaoAKCE:連Leo哥都出現了,該不會等等某人也會出現啊?XDD(被毆) 01/07 01:58
FrostWeaver:翻譯部份恐怕要請資深的了,至少我沒辦法解釋 -__- 01/07 01:59
sawg:可以參閱流鳴字幕(誤) 01/07 01:59
cherrywish:キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!!! 01/07 01:56
sawg:樓上是櫻桃 01/07 02:00
enfis:嗚呼呼 等等再出現些神奇的人物我也不驚訝了XD 01/07 02:00
sawg:櫻桃快來加入電台聲優群(招手) 01/07 02:00
cherrywish:啥 XD!!?? 01/07 02:00
lightwee:電台聲優群? 01/07 02:01
timke:聲優眾辛苦了 大家都加油^ ^ 01/07 02:01
frank123ya:帥帥帥...越晚神人越多~百鬼夜行嗎XDDDDD 01/07 02:01
yasushou:今天不用睡了... 01/07 02:02
cknas:什麼百鬼夜行,明明是神…XDD 01/07 02:02
cherrywish:我聲音又不行...ヽ(′ω‵*)ノシ 01/07 02:02
yasushou:這種東西~~~是靠愛阿XDD 01/07 02:03
ac138:喔喔喔 欣郁姐出現啦 感謝翻譯唷^^ 01/07 02:03
crang:翻譯辛苦了...或許可以向字幕組求援(炸 01/07 02:04
comsboy: 阿智淚目阿!! 01/07 02:04
ac138:不曉得現在討論來的及嗎 應該都配完了吧 01/07 02:05
MewGirl:對不起我打錯名字... 還是推一個 辛苦了XD 01/07 02:06
lightwee:殺青了吧 01/07 02:06
slcgboy:把黨改回團是誰的傑作阿 ? 01/07 02:07
joaoio:蝦咪!!! 辛苦了!!!! 01/07 02:07
jasonchangki:總之 推就對了 01/07 02:07
pinkbomb:原來虛妹不是美秀姐配的呀…我想聽美秀的396傳說(扭) 01/07 02:07
LeoWu:"黨"可能是A台想嘩眾取寵搞出來的東西 01/07 02:08
wayne206:本人降臨wwww 01/07 02:08
LeoWu:台內廣告本來就跟作品本身的配音不同調了 01/07 02:08
comsboy: 不過比起鶴屋..虛妹我覺得配的很不錯XD 01/07 02:08
yasushou:那個"黨"可是嚇到不少人阿 01/07 02:09
LeoWu:君不見K66在CN播了幾年,現在廣告還念"Ki"roro啊. 01/07 02:08
defenser:再推! 01/07 02:09
ac138:A台本身的翻譯實在是...唉 感謝欣郁姐辛勞的翻譯^^ 01/07 02:09
Aadmiral:虛妹在第一集有講話嗎 01/07 02:10
yasushou:有.. 01/07 02:10
Aadmiral:A台的翻譯...還好吧? 01/07 02:10
ac138:有 但是好像只有一句 01/07 02:10
ac138:我指的是廣告和其他動畫的不好翻譯部分 01/07 02:11
hinofox:虛妹在大冒險背景聲還不少就是XD 01/07 02:11
brokensox:Orz C洽版名人越來越多了 XD 01/07 02:13
lider2125:C洽真的因SOS團而熱鬧起來了XD 01/07 02:14
LeoWu:我把朝倉跟396請過來好了....(大誤) 01/07 02:14
Aadmiral:我覺得A台有不少翻譯的比眾多字幕組要合理 01/07 02:13
wakaranaiyo:SOS團!萌!羅莉!這是不可撼動的專有名詞啊!!(堅持) 01/07 02:14
ac138:其實他們都很早以前就在逛PTT了 我想大多在潛水吧 01/07 02:14
GaoAKCE:這一定要堅實的啊XDDD 01/07 02:15
Aadmiral:"妳從哪把人家綁來的" "沒啊!她自己跟過來的""我看不出來 01/07 02:15
defenser:由衷感謝原PO的堅持XD 01/07 02:15
wakaranaiyo:A台的翻譯(有中配的)都是各家錄音室自己負責的 01/07 02:15
Kenqr:快把396綁來吧XD 01/07 02:16
Aadmiral:比起"沒啊!這叫逮捕歸案!" "那不一樣嗎?"要合理 01/07 02:15
yasushou:通通打包帶來好了~~XD 01/07 02:16
ac138:是喔 感謝欣郁姐說明 怪不得水準好像參差不齊 01/07 02:16
a75091500:聽到這句話真的很感動XD這真的感覺到動畫似乎已經不是 01/07 02:16
wakaranaiyo:會被改掉的就是"妳→你";"~~啦"→"~~了"諸如此類的 01/07 02:15
a75091500:商業取向的東西而已經是真的由愛集合而成的!! 01/07 02:17
GaoAKCE:像我有時後幫忙修稿其實修的不是很好(遮臉) 01/07 02:17
wakaranaiyo:可憐我所有的"妳"都被改成 你 了orz 01/07 02:17
LeoWu:"我....我是396...." 01/07 02:18
sawg:嗚...我們這些做壞事的人會不會有報應啊(?) 01/07 02:18
GaoAKCE:欣郁姐好像配過一兩部我修過的稿子XDDD 01/07 02:18
LeoWu:"我是朝倉! 求求你嘛~~~" 01/07 02:18
LeoWu:都找來了 XD 01/07 02:18
defenser:現在是請神上身嗎 囧 01/07 02:18
ac138:請問錄音師還要幫忙修稿喔 辛苦了... 01/07 02:20
soumatoro:求求妳嘛~ 01/07 02:20
e1348:求求妳嘛~ 01/07 02:21
janleon:求求妳嘛~ 01/07 02:21
sawg:彷彿看到我的電台推文= = 01/07 02:21
frank123ya:求求妳嘛~ 01/07 02:21
MIKE47:求求妳嘛~ 01/07 02:22
lightwee:樓上是在求些什麼啊..... 01/07 02:22
defenser:求求你嘛~~~         一直很想推台配版XD 01/07 02:22
soem:求求你嘛~ 01/07 02:23
yasushou:求求你嘛~~ 有拜有保佑~~ 01/07 02:23
shingatter:我一直忘不了空空那句:「晚安囉,福爾」(羞) 01/07 02:23
sawg:求求你嘛~~ 01/07 02:26
e1348:求求你嘛這句真的是很棒啊XD 01/07 02:26
Allenshady:求求你嘛~~~ 太傳神了!! 01/07 02:27
LeoWu:空空:"晚安囉,福爾....高雷...." (進行曲節奏響起) 01/07 02:27
paul007:求求妳嘛~ 01/07 02:30
ac138:無敵的福爾高雷 鐵壁的福爾高雷 01/07 02:30
leged:=口=" 01/07 02:31
frank123ya:求求妳嘛~ 01/07 02:31
enfis:カレイドスター-OP-TAKE IT SHAKE IT 放送中 (打廣告XD) 01/07 02:32
pinkbomb:福爾高雷自重www 01/07 02:34
cknas:這篇該不會被求求你嘛給洗爆吧XD 01/07 02:35
d95272372:求求你嘛~ 01/07 02:36
sherry31202:求求妳嘛~ 01/07 02:37
enfis:求求你嘛~ 01/07 02:37
wayne206:=====================求求你嘛======================== 01/07 02:37
ac138:欣郁姐若不忙的話就去睡吧 感受到您對翻譯的堅持了 大感謝 01/07 02:38
mishia:求求你嘛~ 半夜還這麼多人沒睡XDDD 01/07 02:38
ac138:求求你嘛 欣郁姐多休息吧(亂搭XD) 01/07 02:39
cknas:C洽人氣600…………… 01/07 02:39
sawg:求求你嘛 歡迎大家禮拜六晚上繼續收聽金絲點點電台直撥XD 歐) 01/07 02:40
leged:求求你嘛 快衝到前10了 01/07 02:42
frank123ya:求求妳嘛~ 01/07 02:45
a28241889: 求求你嘛~ 01/07 02:46
devilegna: 求求你嘛~ 01/07 02:47
sawg: 求求你嘛~ 先睡了 大家晚安 謝謝各位今天的收聽 01/07 02:47
soem: 求求你嘛~ 感覺這句是要在這裡推文的語助詞 XD 01/07 02:48
Kenqr: 求求你嘛~ 01/07 02:49
wenl: 求求你嘛~ 原PO辛苦啦 01/07 02:48
LeoWu: 求求你嘛~ (來,再說一遍我聽聽) 01/07 02:50
wenl: 求求你嘛~ (喂,夠囉) 01/07 02:52
yasushou: 求求你嘛~ 差不多也該睡了 看看早上起來會爆嘛XD 01/07 02:52
sawg: 求求你嘛~ 513yg 朝倉病患請服用 01/07 02:53
enfis: 求求你嘛~ (這年頭是怎啦XD) 01/07 02:53
lider2125: 求求你嘛~ 不用到早上就會爆了吧XD 01/07 02:53
GaoAKCE: 求求你嘛~ 涼宮的中配配音員們心苦了<(_ _)> 01/07 02:52
zombsu: 求求你嘛~ 01/07 02:54
ac138: 求求你嘛~ 所有中配的工作人員辛苦了<(_ _)> 01/07 02:54
cknas: 求求你嘛~ 等一下就爆了吧XD 01/07 02:55
a28241889: 求求你嘛~ 現在就把他推爆吧XD 01/07 02:55
frank123ya:求求你嘛~ 所有中配的工作人員辛苦了<(_ _)> 01/07 02:55
soumatoro: 求求妳嘛~ 大家都辛苦了 \。w。/ 01/07 02:55
yasushou: 求求你嘛~ 所有中配的工作人員辛苦了<(_ _)> 01/07 02:55
yasushou: 求求妳嘛~ 居然歪了= = 那就看她爆再去睡吧 01/07 02:56
enfis: 求求你嘛~ 爆啦XD 樓上沒切齊~ 01/07 02:56
leged: 求求你嘛~ 終於求爆了XD 01/07 02:56
cknas:爆了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/07 02:56
lider2125: 求求你嘛~ 今天好多爆XD 中配人員辛苦了<(_ _)> 01/07 02:56
imfafa:洗個澡回來文就爆了 XD 01/07 02:58
GaoAKCE:爆了XDDDDD 01/07 03:00
ChoDino: 求求你嘛~ 吃飽太閒推一個 辛苦了!! 01/07 03:02
ggway2800: 求求你嘛~ 這是新流行的朝倉病嗎XD 01/07 03:02
a28241889: 爆爆你嘛~ 01/07 03:05
hinofox: 求求你 http://www.supload.com/listen?s=3BA10UCG0Z4G 01/07 03:06
leged: 求求你嘛~ 最近病毒很多...請注意!! 01/07 03:06
Allenshady:求求你嘛~ 重複播放會進入回圈... 01/07 03:07
a28241889: 求求你嘛~ 好像變成ㄑㄧㄡˇㄑㄧㄡˊ你嘛~了... 01/07 03:08
brokensox: 求求你嘛~ みんな お疲れさま 01/07 03:13
GaoAKCE: 求求你嘛~ 大家快去睡覺不要再推了XDDD 01/07 03:17
Gungod88: 求求你嘛~ 辛苦了!! 01/07 03:18
ac138: 求求你嘛~ 再次感謝今晚的欣郁姐+錄音師大+Leo大 01/07 03:18
athenalu: 求求你嘛~ 朝倉這句真的很萌阿 我(女)都被萌到了 01/07 03:18
wakaranaiyo:媽啦!居然爆了!!??生平第一次爆文是被求求你嘛~爆的XD 01/07 03:21
LeoWu: 求求你嘛~ 不要講粗口嘛~~ 01/07 03:23
vesia: 求求你嘛~ 今天真的好熱鬧,各位大神辛苦了~ 01/07 03:32
wakaranaiyo:ㄟ嘿~對不起咩~ 我沒有裝可愛的意思(轉頭逃 01/07 03:34
hafor: 求求你嘛~ 大推中配呀~中配工作人員辛苦了 01/07 03:34
leged: 求求你嘛~ 這兩天CC版真是熱鬧到不行阿~~~ 01/07 03:35
iswave: 求求你嘛~ XD 01/07 03:36
overman: 求求你嘛~ 請問妞囉跟NAZE等字眼能否保留下來呢? 01/07 03:44
Robelisk: 求求你嘛~ 來不及了,已經配完了 01/07 03:45
overman: 求求你嘛~ 囧,那現在說在翻譯的部分希望能提供 01/07 03:50
overman: 求求你嘛~ 意見是指? 做為以後其他部的參考嗎? 01/07 03:51
wakaranaiyo: 求你嘛~ 是的...要多討教才能改正盲點啊...... 01/07 03:58
FallenAngelX:求你嘛~ 個人覺得NAZE保留一點意義也沒有… 01/07 04:48
akira00150:求求你嘛~ 瀨戶的翻譯已完結了嗎..? 01/07 04:57
wakaranaiyo:拜網路之賜(因故沒看到電視),終於看到翻譯有爭議的 01/07 06:10
wakaranaiyo:幾個點了......我只能說......... 01/07 06:11
wakaranaiyo:他們說的跟我交出去的譯稿不一樣啦~~~~(淚奔) 01/07 06:12
ilaya:樓上是沒睡還是早起啊 囧> 01/07 06:29
kkkk123123:求求你嘛~ !!!!!!!! 01/07 09:10
a75091500:欣郁姐身體要顧啊@@"~ 01/07 09:38
njph93m4:出現了!! 緊拜!! 01/07 11:37
wearedog2001:好早!囧 欣郁姐翻譯辛苦了!!!(譯稿不一樣...|||Orz) 01/07 12:53
wearedog2001:其實是聲優臨場發揮(逃) 01/07 12:54
sisn:KuaaAhahahahahahahaaaaaaaaaaa 01/07 14:21
newest: 求求你嘛~ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 01/07 15:59
miyuika:全然ない翻成"完全沒有"是不是比"一點也沒有"要順口呢@.@" 01/07 19:17
miyuika:阿虛說她的口頭禪是"一點也沒有"怪怪的..應該是"完全"?@.@ 01/07 19:19
miyuika:總之辛苦了XD  佩服配音跟翻譯工作的熱血精神~ 01/07 19:21
roger0918:太強了,C洽隨處可見神人 01/07 22:46
joker326:借轉中配版,感謝^^ 01/08 13:00
joker326:轉錄至看板 TWvoice 01/08 13:01
Teak:借轉個人版 感謝 01/09 02:02
AandC:我也推流鳴翻譯喔!可以參考看看 01/09 11:09