精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
: 推 FallenAngelX:搞不懂 人家都還沒作就一堆人在唱衰 01/11 15:55 : 推 FallenAngelX:如果都已經有成見了的話 中文唱的再好一樣沒感覺 01/11 15:58 : 推 FrostWeaver:我個人認為啦,因為god knows要用新曲取代的確會有難度 01/11 16:02 : → FrostWeaver:而且,中文跟日文 vs 英文跟日文 那發音組成差太多了 01/11 16:03 : 推 hinofox:好不好聽另當別論 也要公司敢做這個企劃不是嗎..... 01/11 16:03 : → FrostWeaver:如果真要唱的可以跟原曲同樣效果,不是不可能,只是太難 01/11 16:03 : → FrostWeaver:考慮這種會有風險的結果,我想A台自己會有斟酌吧.. 01/11 16:04 : → FrostWeaver:不過,畢竟我們都不是A台主管,這件事我們也沒辦法XD 01/11 16:05 : 推 by6373996:我想到之前小表妹在看的珍珠美人魚..日文歌用中文唱出來 01/11 16:04 : → by6373996:只能囧形容我當時聽到的表情 01/11 16:06 : → tsubasawolfy:中文不是多音節字 所以蠻難的- -a 01/11 16:09 : → tsubasawolfy:同樣一段話日文跟英文可以多音節拉長 但中文只有蓼 01/11 16:09 : → tsubasawolfy:蓼幾字 01/11 16:10 : → FrostWeaver:還有發音的母音的問題咧..這如果念點語言學就比較懂了 01/11 16:10 : → FrostWeaver:有可能詞配不好但歌者強大,結論是唱上去就脫力感十足 01/11 16:11 : 推 Gunslinger:米版的天知道改得非常有誠意...感心 01/11 16:11 : → FrostWeaver:中文的瓶頸在此,沒有辦法 orz 01/11 16:12 : 推 tsubasawolfy:脫力感是@@? 聽的人起雞皮疙搭?? 01/11 16:12 : → FrostWeaver:米版那個,詞的部份有點微妙,但歌者明顯上不去 01/11 16:14 : → FrostWeaver:脫力感就是唱上去了,但不但不high還很貧弱的無力 01/11 16:14 : → FrostWeaver:我用脫力感這三個字是要講這個感覺啦 01/11 16:15 : → FrostWeaver:就好比你已經知道而且等著飛機起飛結果變成降落這樣XD 01/11 16:15 原文跟部份推文恕刪, 中日文 vs 英日文, 前者慘的太多,但我們不能講說沒有可能性而否定, 後者有個太強的例子 請見: http://www.nicovideo.jp/watch/sm1581981 一開始到3:20左右, 這就是英日文互代的好例子,我覺得英文詞跟唱者功力也夠, 完全沒有違和感.. 我不曉得這曲子是打算一開始從哪種語言做, 但是這的確不可否認是個成功的例子. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.170.100
mikageQF:這個用英文唱還真的不錯聽 01/11 16:26
tsubasawolfy:這部動畫詳細希望-w- 01/11 16:29
hinofox:NICO標題不是有標了@@ 01/11 16:31
tsubasawolfy:Ar...眼殘 sry Or2 01/11 16:32
tsubasawolfy:魔法人力派遣公司 原來是他.. 01/11 16:33
houwai:op在第7集變英文時 我還以為我前6集聽錯了= = 01/11 16:34
wind125:魔法人妻op跟ed都好聽 01/11 16:36
hinofox:其實還好耶 像無限的未知就有英日文ED 水瓶則是日韓英都有 01/11 16:36
MarcoLou:我想知道魔法人妻是哪一部>//< 01/11 16:38
lightwee:魔法人妻 囧> HKG啊...(泣) 雖然我小說還扔在一旁... 01/11 16:41
FallenAngelX:http://www.nicovideo.jp/watch/sm1581981 01/11 16:45
FallenAngelX:這個是我剛剛提的魯魯修ed英文版 01/11 16:45
takumi:真的好聽耶~QQ 01/11 16:45
takumi:咦?樓上...? 01/11 16:46
FallenAngelX:?@@ 01/11 16:46
takumi:網址錯了? 01/11 16:47
FallenAngelX:...搞笑 sorry 01/11 16:48
FallenAngelX:http://www.nicovideo.jp/watch/sm1981126 01/11 16:48
tsubasawolfy:強者... 01/11 16:48
FrostWeaver:所以英日文至少目前狀況是很可行 01/11 16:49
FrostWeaver:只要有強者可以填出中日文成功例子應該就一次逆推了 01/11 16:49
takumi:有些音微妙地不同...不過也還不錯聽 01/11 16:49
enfis:真是異常的合啊...... 01/11 16:51
FallenAngelX:那個魯魯修ed作者真強者 登上排行榜第一之後自砍 01/11 16:58
FallenAngelX:再重新上傳修正版 然後就跟排行榜再見了Forever~ 01/11 16:59
dominca:好好聽喔好好聽喔~~~兩首都好好聽~~~ 01/11 22:30