精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
從小說第一集就有這問題了 這次看 巴哈動畫瘋 XX的 喪心病狂 台譯小說 喪X病狂 bilibili 神X病 喪X病狂 神X病 就國語的語感來說都不需要被消音 日文到底用了多髒的字啊? ---------------------------------- 對了 推特有特別篇,這種作法還是第一次看到耶 01 只要有千尋就好了 https://twitter.com/imotosae_anime/status/917029957557039110?s=09 ----------------------------------------- 想到消音就想到上次看到的消音大作 2015 下流梗不存在的灰暗世界 好像有人說聲優徵選會的錄音一定很有趣 總共12集 B站人氣有4741萬播放數,好像也滿高的? 不知是爆點還是下流梗吸引人? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.12.13 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1507720836.A.884.html ※ 編輯: ron761230 (111.250.12.13), 10/11/2017 19:21:32
cloud7515: 阿松好像也消音不少 10/11 19:22
Xavy: 哪句啊 差不多幾分的時候 10/11 19:25
編輯嗆主角的時候 3分27秒吧 重看才發現巴哈有加髒話(XX的)比較需要消音
pinacolada: サイコパス 10/11 19:26
psychopath
Xavy: 那翻的都沒錯啊! 10/11 19:27
cloud7515: 心靈判官 10/11 19:29
qaz19wsx96: Gamers :我們twitter是天天都在寫特別篇啊w(雖然我 10/11 19:31
qaz19wsx96: 也沒看 10/11 19:31
喔喔 原作也有協力嗎? ※ 編輯: ron761230 (111.250.12.13), 10/11/2017 19:47:15
crazylag: 銀魂消音也很多阿 哇~好髒 10/11 19:43
Xavy: 話說ちんちん直接念出來沒消耶 10/11 19:45
所以才覺得奇妙XD ※ 編輯: ron761230 (111.250.12.13), 10/11/2017 19:48:06
WjojoLin: 妄想學生會表示 10/11 20:02