作者timchou76 (Vasaily Zaitsev~)
看板C_Chat
標題[問題] 請問黑神的"同步"和鋼殼的"復原"
時間Mon Feb 23 13:23:31 2009
小弟有看這兩部 我覺得這個台詞很帥
想問一下這個原日文是什麼??
"同步"的發音 聽起來有點像"真九郎" ;
"復原"聽起來有點像destination,好像不太對,英文+日文爛 囧>
想請問各為大大這兩個應該怎麼唸?? :)
--
▄▄
◣▄◢ ╭──────────────╮
▌ ▌ / \ ╯幹你媽的 參拜一次投10萬啦 |
█
瓦▌ │
◢( ◣◣│ | 不投炸全家 |
██▌ │
—⊙-⊙- ╰──────────────╯
█
斯 │
皿 │ 樂園的爆炸巫女
██▌ /
◥ ︶◤ \ 柏麗靈夢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.5.126
推 albert:鋼殼的就是 restoration 復原...黑神就不知道了 02/23 13:24
推 defenser:シンクロ←是這個嗎? 02/23 13:28
→ defenser:英文應該是synchro 02/23 13:30
→ timchou76:原來都是英文阿 囧> 02/23 13:33
推 brokensox:真九郎 (しんくろう) 跟シンクロ發音真的很像 www 02/23 14:13
→ hinofox:真九郎wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 02/23 16:00