→ x04nonesuchx: 推推,希望能在國際多點知名度 08/03 16:08
※ 編輯: n99lu (36.228.7.109), 08/03/2016 16:10:13
推 x04nonesuchx: 補推 08/03 16:10
推 livingbear: 講台灣人家還以為是泰國 08/03 16:14
推 dreamnook: '_'b 08/03 16:14
推 newgunden: 自己英文不好 還賴別人 08/03 16:18
→ gn00399745: 看了這個影片我才發現殤摸妹妹小手的時候 小卷在後面 08/03 16:22
→ gn00399745: 一直發出奇怪的聲音XD 08/03 16:22
推 ZABORGER: 等他們真的去找東離來看 大概就會被那些中文音譯搞瘋了. 08/03 16:28
→ ZABORGER: ..... 08/03 16:28
→ gn00399745: 我記得在第四集片頭有給人物名稱的日文音譯了 08/03 16:29
推 ZABORGER: 但是老外看的官方英文字幕還是以中文音譯為主 這個問題 08/03 16:32
→ ZABORGER: 每個做REVIEW的人都在抱怨 08/03 16:32
→ gn00399745: 會念得就念中文 不會念得給他日文音譯會比較好 08/03 16:35
→ gn00399745: 不過這樣就有兩種版本的名稱發音了 感覺更複雜 08/03 16:35
推 hellodio: 受限於是否屬於動畫的爭議,外國實況主有在追的還是沒什 08/03 16:37
→ hellodio: 麼變多,Top幾個動畫評論或實況主都沒有跟進。 08/03 16:37
推 BerserkerAxe: 奇怪這不是泰國的產物嗎 08/03 16:38
推 ogt84your: 殺:C8763!!! 08/03 16:39
→ pierre6957: 是三種發音吧,配音是日語跟台語結果音譯用國語 08/03 16:40
推 ZABORGER: 一開始早應該統一用日文音譯就好 對老外來說也相對容易 08/03 16:40
→ ZABORGER: 發音 08/03 16:40
→ n99lu: 歸類根本不重要 重點是看到人偶就不要馬上被刻板印象勸退 08/03 16:40
推 ZABORGER: 不過最近Youtube上也開始有泰國人也在做東離Review 文 08/03 16:43
→ ZABORGER: 化上他們應該也挺能接受人偶劇的吧? 08/03 16:43
推 newsboy3423: 台灣是泰國的一部份 (誤 08/03 16:43
推 ogt84your: 泰國人:什麼?這部不是泰日合作!? 08/03 16:56
推 killeryuan: 不知為什麼那麼多老外有人偶恐懼 明明商店也賣一堆 08/03 17:03
推 orion1991830: 所以我說泳裝回呢? 08/03 17:06
→ buke: 因為人偶多出現在恐怖電影的關係吧 08/03 17:13
推 Yanrei: 泰國:叭叭!本土作品竟然沒有本國配音,撕髮不公 08/03 17:25
→ ogt84your: 丹翡:撒哇迪咖~~~ 08/03 17:28
→ loa123: 怕人偶的不只歐美 08/03 17:40
推 MadCaro: 鬼娃恰吉 會長頭髮的鬼娃娃花子 還有什麼很可怕的娃娃嗎 08/03 17:51
→ MadCaro: ?(陶瓷娃娃除外) 08/03 17:51
→ HELLDIVER: 說是人偶劇其實也沒錯啦 08/03 17:55
推 mirrorhide: 台灣台灣講久就會有辨識度了~ 08/03 18:03
推 ts02890855: 秦國這麼猛哦 08/03 19:22
推 yuhurefu: 恐怖的娃娃一定要看歡迎來到死亡小鎮 安娜貝爾也挺噁的 08/03 19:38
→ moremore1234: 留言數才兩百多 這比例好懸殊=.= 08/03 20:01
→ moremore1234: 恰吉的印象太可怕了 08/03 20:02
推 skullxism: 安娜貝爾只是醜而已 08/03 20:42
推 good12345: 畢竟youtube你要主動去找 fb的動態機制觸及範圍會比 08/04 10:36
→ good12345: 較大也是正常的 感覺比較利於推廣 08/04 10:36
推 darren8221: 大多的評論都是:這殺小 為什麼這麼猛 08/04 11:12
推 ZABORGER: 應該不只"英文"地區吧?整串看完 還出現不少西班牙文or 08/04 18:36
→ ZABORGER: 其他歐文說....... 08/04 18:36