推 sdg235: 我記得沒錯的話,臺語這個字唸「蝦」的樣子09/25 19:12
這位版友沒說錯唷~就是有點像「舍/蝦」音,
至於日文的讀音就如同以下諸位所云:
推 NagisaHazuki: 字典是唸タ ダ ト喔09/25 18:44
→ NagisaHazuki: 唸じゃ是吳語發音 09/25 18:44
→ NagisaHazuki: 發じゃ的音跟佛經或遣隋使比較有關09/25 18:46
推 kuma5566: 日文有這個字啊 專有名詞才會用到就是了09/25 18:46
茶,這種植物起初是稱為「荼」或「檟」(讀作「賈」,和台語「舍」亦音近),
魏晉南北朝時期因清談之風與佛教盛行,
喝茶的習慣普及之後,
為強調該種植物「木本」屬性,又將「荼」字「省筆」為「茶」字,
南北朝以降至隋唐,飲茶習慣隨佛教傳入日本,
日語就一直是「じゃ」地稱呼「荼/茶」了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.65.26
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1474824010.A.7F1.html
推 pegasusatlan: 長知識推 09/26 01:23
推 senshun: 推推 09/26 01:31
推 the0800: 長知識推 09/26 01:35
推 HellFly: 老師好 09/26 01:35
推 rockmanx52: 在這邊的話 「茶」的讀音則是跟粵語有關 09/26 01:47
→ rockmanx52: 因為閩南語念「ㄉㄝˊ」 09/26 01:47
推 assassin5561: 神荼,這邊是唸ㄕㄨ。所以這個字唸法很多 09/26 02:37
內文僅從「形聲字」談。
若從上古音來看,「余」、「荼」、「茶」聲母都是舌音,
倒y [d] [d] ←王力的擬音
ㄓ、ㄔ、ㄕ這系列捲舌音,是後來演變出來。
可以用台語讀「豬」、「池」、「書」感受一下XD
推 ocean11: 推 09/26 01:50
推 ckk6636: 推! 長知識 09/26 02:01
推 cynroya: 長知識推 09/26 02:36
推 goldman0204: 推 長知識 09/26 07:38
推 killeryuan: 知識推 09/26 12:22
※ 編輯: lupins (175.180.121.9), 09/26/2016 22:06:05