精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
自回自文 台配真的不太行,希望能進步到日配的那段台語的程度 不過凜跟殤互嘴閒聊那邊感覺台語配得比較輕鬆 所以這段我比較喜歡台配 整體來講還是日配好一點就是了 如果能進步到跟日配的那段台語一樣的話就差不多一樣好了 可能是聲音太輕缺了點氣勢 -- 這裡不就有一條嗎 http://goo.gl/DB8JpY -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.168.101 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1467995197.A.545.html ※ 編輯: oread168 (114.38.168.101), 07/09/2016 00:27:18
DreamsInWind: 凜有些話我覺得太急促 不知道台配怎樣就是了.. 07/09 00:29
lollypop02: 其實男角的部份我還滿喜歡台配的,只是女角就... 07/09 00:31
cloud7515: 中翻日之後日文會比較長 所以日配會比較急 07/09 00:31
cloud1017: 黃匯峰首次擔綱配音 不要太要求啦 07/09 00:31
lollypop02: 黃公子配音我覺得完全OK啊XD 真的不是男角的問題啊~~ 07/09 00:34
dukemon: 日配的台語跟台配的男聲是一樣的人吧 07/09 00:34
dukemon: 我記得這次說是完全交給黃匯峰 07/09 00:34
mlnaml123: 這次是日配配合台配、訪談上有講到日方拿腳本給霹靂對 07/09 00:35
mlnaml123: 臺語臺詞長度,再適度刪減日語腳本的臺詞 07/09 00:35
mlnaml123: 所以不是中翻日的問題 07/09 00:36
oread168: 台配的登場詩整個含滷蛋XD 07/09 00:36
oread168: 從丹翡跳完之後開始的配音就正常很多了 07/09 00:37
oread168: 真的覺得不好聽的只有丹衡吧 07/09 00:38
a40091010: 日配殤不患優秀許多,但凜比較喜歡台配 07/09 01:52
as12as12tw: 不,還是跟中翻日有點關係 就我聽日文部分來說 那樣的 07/09 15:11
as12as12tw: 台詞已經極盡精簡了 再下去就要變成古文了 07/09 15:12
as12as12tw: 然後凜又特愛嘴砲 所以他的部分就理所當然速度得快些 07/09 15:13