推 orion1991830: 個人覺得台語在念詩詞上有壓倒性的好感 07/09 10:43
→ n99lu: 台 日 合 作 07/09 10:43
推 aos005432: 阿就大家比較喜歡日語不是臺語啊 07/09 10:44
→ Landius: 沒辦法,登場詩直譯成日文會中二感爆棚. 07/09 10:44
推 oread168: 台配的凜 讚 07/09 10:44
推 outsmart33: 也有台語配音啊 07/09 10:44
推 e49523: 手 出去挖奶 07/09 10:45
推 sdfsonic: 喜歡台配的也有 07/09 10:45
→ sdfsonic: 不過日配的確很新鮮 脫離了一人配音的一些侷限性 07/09 10:45
推 Kinliu: 日配超猛.. 07/09 10:47
※ 編輯: kuluma (84.17.27.245), 07/09/2016 10:48:41
推 dearjohn: 台日友好 www 07/09 10:48
推 ray0305: 看布袋戲還是喜歡台語配音 07/09 10:48
推 WindSpread: 台語詩號,日配台詞,完美 07/09 10:48
推 tkhunter: 一直以來都不太喜歡看布袋戲,但這我竟然吃下去了 07/09 10:49
→ wds824: 沒辦法啦… 這就好像以前看動畫都日配。突然配中配總會覺 07/09 10:49
→ wds824: 得怪怪的… 07/09 10:49
推 Cishang: 我從來就不覺得一人配音是傳統 那是因為沒錢沒人不得以的 07/09 10:51
推 Roobamm: 台灣的文化要加上日配才能讓人吃下去,感覺有點可憐qq 07/09 10:51
→ Cishang: 做法,在我看來布袋戲的本質就是1.偶 2.劇本 3.說話的風格 07/09 10:52
推 chardavi11: 也不是日配的關係 原本布袋戲配音人員太少了 07/09 10:52
→ Cishang: 這幾年的布袋戲我跟本就不想看 滿滿的CG是有什麼病 07/09 10:52
推 cccx4: 中原會壞掉嗎XD 07/09 10:52
推 ioylye: 我很喜歡台配 但是日本這次我看預告就覺得很棒 07/09 10:52
推 et310: 1F中二病 07/09 10:53
→ HELLDIVER: 從一開始就不習慣一人多角的配音 是後來看久了才無視 07/09 10:53
推 skylight118: 不過日配在放感情這一點上真的贏台配一大截 07/09 10:53
→ talan: 一人配音其實對現行布袋戲發行方式 比較方便 07/09 10:54
→ skylight118: 有時聽台配動畫 感情完全放不進去=.= 07/09 10:54
→ TONKEN: 日配能吸引到只看動畫新生族群,商業考量下是很正確的 07/09 10:54
推 l22573729: 日配是選一群業界頂尖的來,台配是一個新手,講真的要 07/09 10:54
→ l22573729: 酸台配不必 07/09 10:54
→ arcanite: 聲優超豪華 根本幽浮桌新番來著 07/09 10:55
推 kuninaka: 鐵粉不喜歡也沒辦法,這是台日合作要賣日本 07/09 10:55
→ talan: 像霹靂 製作2000多集 前製就需要配音 製作完成後也再配一次 07/09 10:55
推 Cishang: 拜託...台灣配音界跟不存在一樣好嗎 都是同一批人的 07/09 10:55
→ HELLDIVER: 那是妥協現實下的產物 當成傳統就有點過譽了 07/09 10:55
→ talan: 等於每集都要錄兩遍 一周要推60分一集 是非常巨大的工作量 07/09 10:55
→ Cishang: 這同一批人配音配了十幾二十年還是同一批人 07/09 10:55
→ TONKEN: 多人或單人配這也是小事,畢竟新觀眾不一定會追舊劇 07/09 10:56
→ HELLDIVER: 日本有培育專業的配音人才 但台灣沒有 07/09 10:56
推 GOBS: 台灣的配音員 真的就那幾個阿 07/09 10:57
推 hhtj: 如果這次成功的話,希望臺灣布袋戲也能縮減為一集23分左右 07/09 10:57
推 better83214: 日配顯學啊,只能說專業的就是不一樣 07/09 10:57
→ GOBS: 不過一方面也是因為市場太小 吃不飽飯的工作誰想做 07/09 10:57
→ hhtj: 將品質推到最高 也才不會有那麼多爛劇情 07/09 10:58
→ es5508: 既然是一個針對日本市場的作品 當然就要用日配 07/09 10:58
→ es5508: 對日本市場來說在地化非常重要 07/09 10:58
推 CCNK: 就國產遊戲下載日文語言包的概念 07/09 10:59
推 zxcv820421: 現在的劇本不太可能給你30分鐘一集… 07/09 10:59
推 shawntwo: 金光是因為資金問題需要週週發,霹靂應該早就有本錢脫 07/09 10:59
→ shawntwo: 離這種發片方式吧 07/09 10:59
推 better83214: 不賣日本市場也是餓死的分 07/09 10:59
推 gmoz: 應該說是喜歡的風格不同 07/09 10:59
推 sumhim: 其實台配也有在嘶吼上面或情感宣洩上放得開的作品,例如: 07/09 11:00
推 Cishang: 霹靂完全就是理念錯誤阿,這一部霹靂還想要更多CG完全搞錯 07/09 11:00
→ gmoz: 有人希望像八音才子這種的傳統風格 有人喜歡多人日配 都可以 07/09 11:00
→ TONKEN: 霹靂要養的團隊應該比金光還大吧,總不能讓人閒置 07/09 11:00
→ Cishang: 方向 重點在偶不是CG CG可以很棒的表演出氣功招式 但你不 07/09 11:01
→ sumhim: 不過這是金光的,不是霹靂的。兩邊的口白風格不太一樣。 07/09 11:01
→ Cishang: 能拿來當主角 一碗拉麵只有一口面其他滿碗的配菜你要吃嗎 07/09 11:01
推 kuninaka: 賣日本用台語配音太賭博了 07/09 11:02
推 gmoz: 理念錯誤是相對的不是絕對的 你只能說他在對日式口味上不熟 07/09 11:03
→ gmoz: 簡單說就文化衝擊吧 希望霹靂能得到一些啟發 成為雙贏局面XD 07/09 11:06
→ comipa: 日本是所有外語幾乎都有配音 07/09 11:08
推 AirPenguin: 原來是中二病阿 我還以為是詩號呢 07/09 11:14
推 s310213: 看日配不習慣... 07/09 11:15
推 Csongs: 聽台語怪怪+1 07/09 11:18
推 Rover: 台語配音是新手沒錯 不過也很久沒新血加入了... 07/09 11:18
→ Cishang: 我說的可跟日式不一樣 我講的是他本身理念有問題 你看看 07/09 11:22
→ Cishang: 奇人那個慘劇就知道跟日式無關 07/09 11:22
推 mko00kimo: 素還真 的日配 好像是子安武人 07/09 11:23
推 addbot1024: 霹靂 一直都是中二感爆表阿 07/09 11:23
推 Cishang: 霹靂給我的感覺就是他們覺得偶戲本質不行,所以他們在奇人 07/09 11:29
→ Cishang: 裡弄了一堆亂七八糟的東西,也不想想偶戲本質不行你加了一 07/09 11:30
→ Cishang: 堆東西還是不行 CG比不過歐美 動畫贏不過日本 還把台灣觀 07/09 11:30
→ Cishang: 眾惹火 不簡單 然後看情報這一部霹靂一樣想要更多CG... 07/09 11:31
→ Cishang: 這種觀念不改霹靂一樣沒救 除非他們主導權都讓出去只當偶 07/09 11:32
→ Cishang: 戲代工 這會不會太好笑 07/09 11:32
推 panpan: 台語就老共來的東西 07/09 11:35
→ zseineo: 是清朝來的吧? 07/09 11:36
推 kuninaka: 原來中共發明台語 07/09 11:38
→ tcancer: 文字語言是千年文化的傳承,別跟一時期的政權掛勾在一起 07/09 11:39
推 wistepper: 我覺得木偶戲最大缺點是劇本...... 07/09 11:43
→ wistepper: 呃我是說奇人 07/09 11:43
推 kerry0496x: 把文字語言和政治過度掛勾 這是台灣近期矯枉過正 07/09 11:47
→ kerry0496x: 的現象,需要一段時間後才會改善吧(攤手) 07/09 11:47
→ kerry0496x: 在宮領域,以前真的把語言文字和政治脫鉤討論太久了 07/09 11:48
→ kerry0496x: 公 07/09 11:48
推 kuninaka: 統一就解決了 07/09 11:52
→ Xavy: 台語就老共來的東西 <- 這兩個月看到最好笑的笑話 07/09 11:53
推 a126451026: 說臺語是中共來的不是矯枉過正而且純粹找事吧 07/09 11:53
推 asd870427: op 好燃啊 07/09 12:05
推 gamham: 說中共的是反串的吧 在撒漁餌 07/09 12:07
推 kiramo: 老共只有發明殘體字,說台語是老共發明要不要先從讀歷史 07/09 12:08
→ kiramo: 說錯,嚴格來說殘體也不算老共發明,只是撿來用 07/09 12:10
推 Cishang: 殘體是發明純拼音文字失敗的失敗品 標準的殘體 07/09 12:12
→ jtorngl: 台語配音配女性角色的聲線怎麼聽就是怪 07/09 12:19
→ jtorngl: 感情表現的細膩度也有差,畢竟聲優還是專業 07/09 12:20
推 freedom77: 不是台語真的有點怪 07/09 12:33
→ newsboy3423: 說中國大陸來的就算了 老共沒那麼偉大 07/09 12:47
推 chantk12: 不要吵,XX還不是YY的,大家都是ZZ人 07/09 12:54
→ Tads: 日配真是太神奇了 原音的話完全不想看 大概是習慣聽日語了吧 07/09 13:07
推 mlnaml123: 本月最佳笑話、方言的歷史和土共的歷史哪邊比較長? 07/09 13:12
→ mlnaml123: 講真的被強推過來的也是北京官話才對 07/09 13:13
→ mymike12: 感覺有戰意 07/09 13:13
推 egain: 你同事那種堅持就是布袋戲推廣最大阻力 07/09 13:14
推 peter821201: 會不會他們也沒有要推廣w 好看的東西自己看就好 07/09 13:44
推 invander: 看不慣就看臺配啊,又不是不出,要講傳統怎不講棚臺戲。 07/09 15:10
推 zeumax: 布袋戲台配是因為只有一人,很多角色會雷同,沒法很帶入 07/09 15:44
→ zeumax: 台配都是一個高手撐全場,環境就就這樣,所以水準有侷限 07/09 15:45
→ zeumax: 但要日本人這樣搞一人撐全場,恐怕也沒幾個辦得到 07/09 15:46
→ newsboy3423: 台灣配音員都繼承了布袋戲優點 07/09 15:52
推 killeryuan: 臺語起碼是宋朝來的...還有說是唐朝的 07/09 16:22
→ killeryuan: 再說臺灣的台語也已經分隔演化了一百年... 07/09 16:23
推 idunhav1: 中原麻衣印象最深就寒蟬跟sola 07/09 17:27
推 YiHam123: 我覺得台配要請有演過歌仔戲的演員來配比較入神。 07/09 18:46
推 lupins: 推樓上好點子XD 07/09 23:01