作者Shift2 (小老鼠)
看板C_Chat
標題[11春] Steins;Gate 第6話 官網用語解說翻譯
時間Thu May 12 15:10:54 2011
【用語1】 圓桌會議
意指研究員一同參與的會議。這名詞是取自亞瑟王麾下十二名騎士圍繞著圓桌
而坐,並向他誓以忠誠的傳說故事。不過研究所中哪來的圓桌。被吐這嘈的岡
部宣言「圓桌存在每位研究員的心中」。
【用語2】 通往鄉愁的時空之旅(nostalgia drive)
“送到過去的簡訊”的命名案之一,發案者是岡部。但他的廚二病全力全開造
出的名字受到了研究員們以多數決否定。最後紅莉栖將真由理提出的「De Lorean-Mail」
省略為「D-Mail」作為最終決定。
譯註:De Lorean是『回到未來』裡的那台時光機的車型。
【用語3】 穿越時空的簡訊(時をかけるメール)
“送到過去的簡訊”的命名案之一,命名者為DARU。簡稱「穿越時空」。不過
岡部以「跨越時空的是啥啊?簡訊?少女?還是香蕉?」為由否決了。
【用語4】 D-Mail
意指「電話微波爐(暫定)」為媒介送至過去的簡訊。計時器每設定一秒,就會
將簡訊送到一小時之前。傳到過去的簡訊每封最多全形6個字,換成半形則是
12個字,最多三封,之後的文字訊息會自動消失。
【用語5】 掌握過去的女神作戰(讀作:Operation Urd)
指為了再現當初成功發出D-Mail時的狀況而行的實驗。Urd是登場於北歐神話
的女神三姊妹之一,掌握「過去」的女神。當然了,命名者是岡部。
【用語6】 克爾黑洞(Kerr black hole)
具有環形的奇異點並且會自轉的黑洞。推測D-Mail能把簡訊送往過去,是在「
電話微波爐(暫定)」產生的極小克爾黑洞中注入電子,製造出讓極小量的檔案
通過的環狀奇異點。
【用語7】 事象地平面(event horizon)
圍繞著黑洞中心的奇異點的環狀境界面。境界面的內部由於強大重力的作用,
光以及光速以下的物質都無法向外運動。由於無法從外部觀測境界面的內部發
生的事像(event),而有此名。
【用語8】 可靠的右手(My favorite right arm)
岡部對萌郁介紹Daru時所用的台詞。意指「可靠的同伴」,特別採用英文好釀
出一種了不起的感覺。
【用語9】 超級黑客(スーパーハカー)
用來取笑根本不存在的超級駭客的網路黑話。由來出自曾有人在網路上的口水
戰敗北之後,扔下一句「要找我認識的超級駭客來報仇」後逃走的事蹟。以身
為真正的駭客(ハッカー)為傲的DARU非常討厭人家用這名詞叫他。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.185.143.164
※ 編輯: Shift2 來自: 111.185.143.164 (05/12 15:12)
※ 編輯: Shift2 來自: 111.185.143.164 (05/12 15:13)
推 Hououinkyoma:推! 翻譯辛苦了 05/12 15:23
推 windhsu:樓上自重! 05/12 15:51
推 hiten:翻譯乙! 05/12 16:58
推 shadowblade:Tips已備份 05/12 18:10