精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
Dr. Pepper喝起來感覺很微妙的防雷頁 剛剛才補完前面一小段沒看到的實況, 動畫版受限於時間因素,有些地方沒辦法表達的很完整, 像遊戲中岡倫是否要救助手的掙扎,動畫就讓嘟嘟嚕和桶子講話鼓勵完就讓岡倫答應了, 遊戲中岡倫是帶著放棄的心情握上鈴羽的手, 從他那天看到時間機器時,世界就向著握住鈴羽的手收束, 當初遊戲這段配上遊戲OP,簡直燃到極點(淚) 刺到助手的部份,遊戲CG那瀕死的助手,岡倫的血手比較讓我絕望, 之前有多燃,這時就多婊, 想當初這段讓我囧在那邊,嘴裡只有一個字:*!!!!!!!!!(消音), 動畫這邊倒還好(也可能是遊戲先看過了已經被打預防針的原因) 不過動畫或遊戲都共通的是:中缽你他媽雜碎!!(以下過激言論消音) 至於2025年的movie mail,我的印象宮野在遊戲好像配比較低音點,不知是否是錯覺? "欺騙最初的你吧!欺騙世界吧!"後那段動畫倒是樂勝遊戲版, 把遊戲OP當BGM超燃的呀(淚) 話說"スカイクラッドの観測者"翻成中文該叫啥,會唸不會翻... 雖然動畫基於時間關係劇情很趕,有些地方很無奈的表達不完全,有點遺憾, 但看到鈴羽上時間機器前那得意的回眸眨眼讓我的心飛躍起來了ハアハア -- 欺騙最初的你吧!欺騙世界吧! 這就是,為了到達Steins;Gate的選擇。 祝你好運,狂氣的瘋狂科學家啊!El Psy Congroo from sg-epk@jtk93.x29.jp -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.182.171
kaouiway:第一次跑的時候真的只有一個字:E04! 09/07 02:34
Raynor:skyclad 覆蓋天空的觀測者? 09/07 02:34
Raynor:這樣翻感覺好虛... 09/07 02:35
KUSURI:歌名讓他維持意義不明的單字 看起來會比較帥(誤 09/07 02:38
omegazero:我就是查了字典後翻成覆天的觀測者,但是一整個沒FU~~ 09/07 02:38
contrav:就用嘟嘟嚕最喜歡做的動作來翻啊 隻手遮天的觀測者 09/07 02:40
Raynor:瞞天過海的觀測者 (誤 09/07 02:45
ibmibmibm:skyclad->裸身,特指巫女作法時的裸身 09/07 02:47
ibmibmibm:直翻是「以天為衣」的意思 09/07 02:48
KUSURI:"天體(營)的觀測者"好了 09/07 02:49
Raynor:原來是天體的觀測者 XD 09/07 02:52
omegazero:天體的觀測者(裸) 09/07 02:54
Kurisu:孤獨的觀測者吧 09/07 03:28
orze04:最初的岡倫可是死57億人都不想再去更動世界線的呢 09/07 03:41
Frodera:全裸的觀測者 09/07 05:59
fenixant:El Psy Congroo! 09/07 11:02
justadog:逆天的的觀測者 09/07 11:04
gigigaga28:不太了解,為什麼可以這麼簡單的欺騙世界 09/07 11:18
Frodera:明明遊戲跑過但看完之後還是飆淚了,可惡 09/07 12:20
a90648:因為在岡部看到的幾分鐘後就因為第一封d-mail世界重組成 09/07 12:28
a90648:alpha世界線了,而在岡倫犧牲助手回到beta的瞬間 09/07 12:29
a90648:世界再度重組,如果當時助手沒掛,重組後助手就不會掛啦 09/07 12:31