作者Kurisu (栗悟飯與龜派氣功)
看板C_Chat
標題[閒聊] 命運石之門: My Folk My Spuse
時間Tue Oct 11 22:15:55 2011
My Fork : 便攜叉子
My Spoon : 便攜湯匙
My Folk : 我的父母
My Spouse: 我的伴侶
ie. I want to go home and see my folks.
(我想回家看我爸媽)
ie. I want to go home and see my spouse.
(我想回家看我太太/內子)
剛剛上英文課 沒事問老外老師my fork my spoon的意思
他回說可能是my folk my spouse的同音字,falk spouse都好=家庭和諧
至於Steins;Gate第十四話
"現在最想要My Fork,因為我已經有My Spoon"
是不是意指
"
現在最想跟父親和解,因為我已經找到很好的異性朋友"
我想一定不是吧! ╰(*。A。)╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.191.43
推 attacksoil:應該不是 10/11 22:16
→ attacksoil:My Fork My Spoon 這是日本人常有的說法 10/11 22:16
→ etderain2002:(*゜ー゜)b 10/11 22:16
→ attacksoil:有點像my home阿 什麼的 10/11 22:17
→ deepseas:覺得有可能...助手算是喝過洋墨水的日本人,從經歷上更合 10/11 23:18
推 lionel20002:spoon好像口語上就有戀人的意思 10/11 23:40
推 lionel20002:啊咧 應該是folk不是falk吧 10/11 23:45
推 chi12345678:太有學問了~~~ 10/12 01:45
※ 編輯: Kurisu 來自: 60.250.189.22 (10/12 11:36)