推 hinenak:照邏輯上來說似乎是後面的比較對 04/17 13:43
推 allenhead:原來是翻譯問題..我想說奇怪哪邊有提到是自殺@@ 04/17 13:46
推 allfate:我覺得聽起來比較像“為什麼需要自殺”耶... 04/17 13:46
→ allfate:剛剛又聽了一遍,是“自己創造”沒錯= = 04/17 13:48
→ allenhead:跟天使的新招harmonics有關係嗎 04/17 13:48
→ allenhead:其實我也聽不太清楚@@ 04/17 13:49
→ ctree:原文應該是"じさく=自作” 04/17 13:49
→ allfate:嗯嗯,我第一遍的時候跟“殺(さつ)”搞混了... 04/17 13:50
推 everdark:どうして自作などする必要がある? 04/17 13:51
→ allfate:當然這只是字面翻譯,繼續看下去會知道麻枝真正的設定... 04/17 13:54
推 Kmer:後者是對的 04/17 14:23
推 knon060718:推正確翻譯 04/17 14:47
推 rrr1234:不仔細聽真的很難分辨 不過當下也覺得翻成自殺很怪XD 04/17 15:10
推 asd823:所以搞不好天使也是人...團長最後的推論!? 04/17 17:15
推 ts86308:DA這錯得太離譜了...會嚴重誤導觀眾啊 04/18 04:37