精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
心得文 這集多了好多東西阿 尤其是盔甲型巨人多了好多戲份 但是還是超大型那邊比較震撼 還有最後面那個米卡莎變的太漂亮 這根本就不是米卡沙阿!!!! 另外想問一下 哪一家字幕組的翻譯是米卡莎 而不是三笠的 我真的受夠這個名字了...... -- 有個傢伙19歲時娶了18歲的女友,24歲時和只有18歲的秘書交往並結婚, 盧慕貞 陳粹芬 28歲見到1歲的女嬰,搞起光源氏計劃;31歲到日本旅行認識15歲的女僕, 宋慶齡 淺田春 隔年認識10歲的蘿莉,之後周旋於女僕蘿莉之間,38歲時和蘿莉結婚, 大月薰 39歲回到中國,49歲時光源氏計劃成功,把當時1歲現在22歲的小妹妹帶回家 享年59歲 這是史實 這王*蛋的名字叫作孫文,是中華民國的國父    -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.171.29.137
potionx:三笠聽久了也習慣了...人的適應力真是恐怖 04/14 22:16
VIP:聽久了? 04/14 22:17
zx8743276:看生肉就不會看到三笠了 04/14 22:18
minipig0102:一開始東立翻成米卡莎時還哀鴻遍野勒XDDDDDDD 04/14 22:18
cloud7515:都沒差…反正原作名稱由來也是三笠 04/14 22:19
babylina:市長好像還抱怨過米卡莎XD 04/14 22:20
scarface:想當年wow還有人在吵wow翻魔獸世界很難聽~應該叫魔獸紀元 04/14 22:25
scarface:而且一開始"魔獸紀元"的呼聲還是主流~中文版一出一年後再 04/14 22:26
scarface:也沒人提起"魔獸紀元"這四個字~ 04/14 22:26
LABOYS:最早的雜誌介紹寫的就是魔獸紀元的說 04/14 22:26
LABOYS:不過我覺得根本沒差別www 04/14 22:26
togs:感覺像某個都會台之類的? 04/14 22:29
jasOTL:在東立代理前大家都叫三笠叫的好好的 自從翻米卡莎之後就 04/14 22:31
jasOTL:就分裂成三笠派和米卡莎派了。 04/14 22:32
gn29642042:叫三笠聽起來一點都不像女生阿 04/14 22:33
Lia:個人是覺得叫米卡莎跟作品的氣氛比較合 04/14 22:35
belmontc:みかさ有東方血統 叫三笠有啥不好? 難不成要叫大中天? 04/14 22:43
Alex13:大概是日本戰艦與一些山岳也是用這個名字,感覺太剛硬了? 04/14 22:48
mymind:老實說翻成三笠其實是比較符合設定的.. 畢竟是東洋人阿 04/14 22:51
h041601:大中天也不錯聽啊 04/14 22:57
quiz1024:米卡莎好聽 三笠...也沒什麼不好 只是會聯想到..(ry 04/14 23:05
kkkk123123:我也比較習慣三笠(?) 不過現在主流好像是米卡沙 04/14 23:06
togs:三笠也好米卡莎也好,總之米卡莎很正 (〞︶〝*) 04/14 23:08
belmontc:三笠也好米卡莎也好,總之都我老婆 (〞︶〝*) 04/14 23:10
rockyao:莎夏我老婆BJ4 04/14 23:13
deepseas:因為那個時代不見得有人知道「日本」,當然也就不懂日語 04/14 23:24
deepseas:的三笠是啥,只有觀眾才知道... 04/14 23:25
Arioscen:有台灣的字幕組喔,我也認為米卡莎比較適合 04/15 00:11
Jeffrey0221:大中天不錯 04/15 01:21
white75724:不重要 04/15 03:06