→ johnny10724:而且john也點出明知道會保護後頸還直衝後頸的點 08/04 19:20
推 Gwaewluin:沒錯,當年漫畫版也只有一位先知猜出那一幕表示有內奸 08/04 19:21
→ lockmandash:我實在很不喜歡"讓"這個對岸譯名,夾雜在一個句子裡面 08/04 19:23
→ lockmandash:有一定機率會讓人察覺不到那是在講人名 08/04 19:24
推 yshii:這集超棒的阿!!!!!!看得熱血沸騰 作畫節奏音樂都配合得很好! 08/04 19:24
推 x2159679:我比較喜歡醬這個翻譯 08/04 19:25
→ lockmandash:明明就有約翰這官方譯名了,幹嘛要用對岸的 08/04 19:25
推 terasono:ジャン是Jean不是John 08/04 19:26
→ terasono:看到熟食出現約翰的都該打屁股 08/04 19:26
→ terasono:ps. 約翰片假名應該是ジョン 08/04 19:28
→ johnny10724:我聽日文就聽起來像john啊. 08/04 19:34
推 gxu04:本來我是要用約翰,但是考慮到比較多人用讓,才改用讓這譯名 08/04 19:34
推 Jackalxx:用哪種譯名是個人喜好吧ˊ-ˋ 08/04 19:36
→ gxu04:內文也有提到我是先看過漫畫了,才會覺得這集的破綻做的很 08/04 19:36
→ gxu04:明顯QAQ 08/04 19:36
→ lockmandash:Jean跟John分別是法語跟英語系的發音,骨子裡其實是同 08/04 19:39
→ lockmandash:一個名字吧 08/04 19:39
推 lolipopo:江江姜醬~ 08/04 19:42
推 leo79415:醬~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 08/04 19:43
推 st9151231:將↑↑ 08/04 19:44
推 Leeng:將(二聲)!! 08/04 19:45
推 lily108526:醬大好~~~~~ 08/04 19:47
推 star123:醬!(John) 姊啊!(Jean) 08/04 19:49
推 Hirano:江江江江~有一條江耶~來跳江好了 08/04 19:55
→ johnny10724:買啦買啦買啦 08/04 19:57
推 justeat:老姜 我的千層麵呢 08/04 20:03
→ johnny10724:別管千層麵了 你聽過安麗嗎 08/04 20:09
推 YHank:Jean和John的確是同一個名字沒錯... 08/05 19:07