精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
kevorulez:好看+1只不過被歸還名字的妖怪不是會消失嗎?還是看狀況? 08/06 10:54
不是消失,是得到自由。 後面就有劇情是騙回名字的妖怪追殺夏目..... 綠川幸的漫畫好像都是這種風格,其實都蠻不錯的,有機會可以看看。 漫畫台版譯為 妖怪連絡簿 -- 真正的快樂一定是無法進行比較的, 現在覺得快樂的事就只有現在才最能享受。 所以要珍惜這終將消逝的現在,要珍惜現在這美好的時光。 ── 紀念 ARIA 完結 ── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.140.193
aozakisora:妖怪連絡簿?哪家公司幹的好事 又不是小學生... 08/06 11:28
wizardfizban:東立....XD 08/06 11:29
SaberTheBest:這還好 初瓣被翻成女優大試驗........ 08/06 11:31
yuukaze:讓我想到緯來日本台的日劇名稱翻譯 囧 08/06 11:50
o030291469:直接用友人帳等於沒翻譯,日文沒比較高級啊,總是有人 08/06 12:13
o030291469:認為這種似懂非懂的詞比較有格調... 08/06 12:14
yuukaze:記得靈風版title翻成夏目的友人名冊 長了點但還不錯 08/06 12:27
aozakisora:樓樓上 我從來沒有說要直譯比較好 但是這根本亂翻也太 08/06 12:45
aozakisora:誇張了 08/06 12:46
aozakisora:友人帳可以翻叫聯絡簿的話 那國文可能有點... 08/06 12:46
molepoppy:我覺得中譯沒什麼大問題呀 翻成妖怪名冊又沒什麼感覺 08/06 13:14
sabbtyen:聯絡簿也沒有錯阿 是我們國小教育太深根吧 08/06 18:20