→ allfate:純推最後一段wwwwwwww 09/13 21:19
推 mariandtmac:不會阿 我也一直跟我兩個好友說大河是我老婆 09/13 21:19
→ mariandtmac:搞到最後他們自己偶爾也會說"啊那個大河你老婆最近怎 09/13 21:19
→ mariandtmac:樣" 09/13 21:19
→ zseineo:純推最後一段 09/13 21:20
推 ken638:我也會跟別人說長萌是我老婆>\\\\< 09/13 21:22
推 mimihalo:純推最後一段 09/13 21:22
推 chshsnail:龍虎王你wwwwwwwwwwwww 09/13 21:22
推 ying0510:最後一段www 09/13 21:23
推 MAHORA:wwwwwwwwwwwwwww 09/13 21:25
推 highdragon:那就把龍虎王過去的王妃寫成雪女好了wwwww 09/13 21:27
推 deepseas:那個爆點原本應該是這時候才爆開...之後漫畫應該還會再 09/13 21:28
→ deepseas:提... 09/13 21:28
→ deepseas:至於「那種」領袖特質,我想到的目前只有劉邦...XD 09/13 21:29
推 lovemeangel:推最後一段,有時候我也會差點口誤..OTZ 09/13 21:39
→ thwasdf:那不是口誤,是愛!!! 09/13 21:39
→ lovemeangel:但是女生對著桌布的女角說我老婆的確嚇到人了啊囧 09/13 21:40
推 badbadboy:推 最後一段XD 09/13 21:50
推 linjaha:推龍虎王w 09/13 22:13
推 lordmi:我聽了麗告白那部分的語音,跟台版漫畫沒有差異喔 09/13 22:17
我說了 是翻譯的誤差@@ 但沒有說翻錯喔
但兩邊翻譯的感覺就是不同 感覺上語氣也有差異
這樣就讓一句本來感覺現實到不行的話語 變成超甜
推 lordmi:至於你對最後段的問題:根據這期雜誌的彩稿,不放在這一回 09/13 22:19
→ lordmi:下回會放不下那麼多劇情,因為有長篇動作戲很花時間 09/13 22:20
另外 我只是說乾脆把感情戲做一起
拔掉核彈 太空 安插上麗和孝的對手戲 花時間在哪@@?
※ 編輯: LABOYS 來自: 140.113.123.33 (09/13 22:24)
→ lordmi:就同樣的句子,何來語氣差異? 09/13 22:26
→ LABOYS:麻里奈念出來我感覺就不同 這樣也不行...? 09/13 22:27
→ lordmi:另外你似乎沒看懂我不想放雷的意思... 09/13 22:29
→ lordmi:沒說不行,你吃了炸藥? 09/13 22:29
→ lordmi:只是提醒你漫畫跟動畫是一樣的,如果弄錯也不重要那就這樣 09/13 22:33
推 PoachedEgg:翻譯的兩句分別是什麼? 想知道差異~~ 09/13 22:41
→ LABOYS:為自己態度道歉 我沒有要嗆的意思 09/13 22:45
→ lordmi:說清楚就好了...我只是被雜誌捏到12話,這兩周會毫無驚喜 09/13 22:51
推 gooddogleg:應該不行拔掉核彈吧..那是少數有算在推進劇情的鏡頭耶 09/14 02:58