推 metalfinally:官方英文好像叫Alto... 05/01 21:51
推 HDTV:不是翻成阿魯巴就好 (逃 05/01 21:52
推 ujkloi:原文用的是片假名アルト 通常是外語或什麼其他意思的感覺 05/01 21:53
推 lordmi:世界上最寂寞的事情就是隔壁有人放流字幕你卻不知道... 05/01 21:53
→ ujkloi:我是覺得不太適合直接找漢字 音譯比較好 05/01 21:53
推 justdoit96:個人傾向於用片假名的就用音譯 05/01 21:55
推 Robelisk:早乙女沒人(誤) 05/01 21:56
→ Gravity113:早乙女姬 05/01 22:06
推 lordmi:老爸是海原雄山,兒子是海原姬 05/01 22:10
推 defenser:(小聲)話說X2是不做了嗎...目前看過最好的字幕啊... 05/01 22:10
推 s122274848:流X安定 覺得比X2翻的還好 字幕也一直在更新 重點不 05/01 22:12
→ s122274848:拖稿XD 05/01 22:13
推 brokensox:片假名就用音譯+1 至於有沒有人就當成一種隱喻吧 05/01 22:14
→ lordmi:不拖稿是因為每個人都爆肝看片(抖 05/01 22:16
推 Akitsukineko:早已女人(? 05/01 22:17
→ amemura:片假名不一定音譯吧?不然EVA裡那些人… 05/01 22:17
→ amemura:碇信吉、綾波雷伊、葛城米沙斗、惣流阿思加…… 05/01 22:20
→ Gravity113:是阿梅姆拉! 05/01 22:20
推 brokensox:我的意思是傾向...當初EVA如果直接音譯我也能接受 05/01 22:41
推 Ranpha:意思 不是 女低音的意思嗎 05/01 22:43
推 joe2:姬阿爾特 05/01 22:48
推 meansnothing:姬有人 05/01 23:26
推 windnduck:只有在聲樂裡面是女低音,在其他樂器是中音。 05/01 23:42
推 tedann:有人翻早已女良人 05/02 00:01
推 shinome:我都念日文~アルト姫~ 05/02 00:19
→ FrostWeaver:アルト姫~~娘娘娘娘你好娘~XD 05/02 00:30