推 siscon: 原來有這個意思! 在看的時候沒發現 07/11 03:56
→ siscon: 我就蹭蹭不進去(? 07/11 03:57
這種通常都講講 到最後還是會侵門踏戶
→ gcobc12632: 小雞雞→小JJ→小丁丁 應該是這樣解釋的吧? 07/11 03:58
有想過應該就是這樣吧
→ gcobc12632: 至於一丁丁我原本以為是一丁點的特殊說法 07/11 03:59
→ gcobc12632: 看來是還有另一層涵義 07/11 03:59
推 kamiyo: 笑最開心的不是看到ED的時候嗎www 07/11 03:59
ED我還好 不到笑出聲 曲風跟OP的反差很有趣
不過看到ED我自己的感覺更強烈的是「哇靠好猛哦」這個想法
結果剛剛再回去看一下就笑了
推 HD19: 其實解釋到前端大概就都了XD 07/11 04:16
→ HD19: 都懂了 07/11 04:17
推 wingflys: 圓規那邊黃髮的聲優是不是笑場阿? 07/11 04:17
重看了一下 我覺得應該不是
推 chaosset: 賣萌背後整個充滿大人骯髒的惡意真的母湯 07/11 04:37
可能吧
※ 編輯: ninomae (115.82.255.70), 07/11/2018 05:06:42
推 weiyilan: 常看日文彈幕應該都會知道這梗 07/11 06:38
→ weiyilan: 聽到一直喊ちょっと先っぽ、先っぽだけ整個笑到翻掉 07/11 06:39
→ weiyilan: 然後之前那個處女bitch的妹妹同學綽號也是先っちょ 07/11 06:43
推 LiNcUtT: 內行的,一定用過吼XD 07/11 08:41
推 dWoWb: 這段真的很XDDDD 全部都超好笑LUL 07/11 09:00
推 EEWH: 長知識了 07/11 09:48
推 vicky6206: 還真的完全沒聯想到 07/11 10:09
推 Candle0028: 9樓484對笑場很在意,別篇也看到在問XDD 07/11 10:12
推 wingflys: 那個語調真的是太好笑了啊 07/11 10:57
推 lv256: ed很好笑,把各角色的顏藝拼湊一下,配上黑金意外地搭配XD 07/11 11:03
推 lv256: 這部配音配得很讚,尤其是各種崩潰的時候w 07/11 11:06
→ toyamaK52: 結論:龜頭責め 07/11 11:13
推 Tiandai: 如果是這層意涵的話 那我覺得譯者功力頗高深 07/11 12:53
推 lonelytabby: 哈哈哈超好笑的,顏藝滿分ouo 07/11 13:23
推 Erichikaunkr: 這個真的頗糟 讓我想到slow start也有一個隱晦髒梗 07/11 13:44