→ cauliflower:音譯的差別而已吧 05/08 11:08
→ Diaw01:你可以再看一次就知道有沒有看仔細了= = 05/08 11:08
→ windfeather:一個是精靈,一個是玩偶這樣吧 05/08 11:09
推 yankeefat:兔子手偶是四糸奈 藍髮蘿莉才是四糸乃 05/08 11:09
→ Gustave:因為妳看到的是兩個不同的人 05/08 11:10
→ jack1124:嗯...我在去翻了一下 看清楚了... 05/08 11:11
→ jack1124:第一感覺還以為是翻錯 抱歉阿><" 部該問這種白吃問題 05/08 11:12
推 higginsptt:原po是"糸"不是"系" 05/08 11:16
→ jack1124:原來念 ㄇ一ˋ.... 我一直念錯還念很順...(抱頭 05/08 11:19
推 killme323:發音 ㄇㄧˋ 05/08 11:19
→ jack1124:因為想說よしの し念SHI 想說念系><" 05/08 11:20
推 peterlph:似蜜奶 (? 05/08 11:21
→ killme323:日文沒錯阿XDD 05/08 11:22
→ rni:四系乃真可愛 但是沒戲份OTZ 05/08 11:56
→ killme323:這圖意圖使人... 05/08 12:06
推 quiz1024:原來我也錯了orz 05/08 12:29
推 jonjes:台灣好像是用系不是糸吧 05/08 16:05
推 henry90246:台版是用糸沒錯 05/08 17:50
推 dotZu:不管台灣日本都是糸啊 05/08 22:32