精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chenglap (無想流流星拳)》之銘言: : ※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言: : : 有的初版本並沒有插畫 有的初版本附有插畫但在其他版本的插畫也不同 : : 總之插畫家並不是主角 : : 而輕小說是小說家和插畫家的共同創作 缺一不可 : 我認為這是一個比「輕鬆閱讀的小說」更精確和精要的解釋. : 而且合乎所有輕小說, 而沒有反例. : 關於這個解釋, 我認為可以去信日本方面的出版社或者角川, 去 : 他們表達, 將「輕小說」正式定義的可行性. : 這對於輕小說的發展和固定方向, 以及行銷, 正名化都有幫助. : : 而且分類上屬於輕小說 但是未動漫化的還是有很多 關於推文方面, 我說說我的看法. 輕小說其實並不是新近才存在的東西, 輕小說客觀來說, 完全 可以歸類為「插圖小說」, 跟你之前能看到的金庸小說是同類 . 過去的插圖小說其實也是為了方便向年輕人行銷, 輕小說也 沒有大的分別. 只是當時的年輕人是現在的中老年人而已. 是否題材真的很新銳? 也不然. 輕鬆小說一貫有之, 你說狼與 香辛料, 那根本是奇幻小說. 美國版的狼與香辛料包括就完全 包裝得跟其他奇幻小說一樣. 換句話說, 其實輕鬆閱讀是硬拗 的, 題材不同也是, 只要重寫一遍, 換個畫師, 鹿鼎記也絕對 是可以變成輕小說, 其實這些都跟過往的小說沒分別. 輕小說之所以存在並不是因為其任何不可取代的特徵. 而是為 了將小說名正言順的納入 ACG 商品的一部份而做的正名, 雖 然一直動漫和小說的關係就糾纏不清(早古時期就有了), 可是 在販賣的時候對於書店來說是很尷尬的, 比方說, 機動戰士的 小說, 書店要放哪裡? 科幻? 要跟沙丘魔堡放在一起嗎? 只怕放在客群相差很差的同一個書架上, 那是很尷尬的. 輕小 說的出現則是將客群再鎖定在 ACG 的愛好者身上, 使商品能 夠集中開放給同一消費群而已. 而讓人能夠區別這些小說是給 ACG 的愛好者的, 「插畫」就 是重要的區別特徵, 一般小說你只會因為他的文字而買, 而不 是陳__芬那些千遍一律的插畫. 但是輕小說的話, 插畫, 封面 可以單純構成消費的理由, 是一種二合一的商品. -- 基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告, hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.252.90.21
adst513:我覺得金庸小說的味道跟現行主流輕小說還是格格不入 04/20 15:50
adst513:即使滿滿ACG點 反而跟國語圈網小相近 04/20 15:51
m3jp6cl4:鹿鼎改一下寫法不改內容真的就和YY的輕小說沒啥差異 04/20 15:51
s100421:ad版友有空你可以去弄本笑傲江湖日文版...XD 04/20 15:52
s100421:金庸小說被日文代理翻譯過的都超萌的...XD 04/20 15:53
adst513:所以旁白很重要? 04/20 15:54
frank123ya:鹿鼎記我個人認為和現在的輕小說根本一樣 04/20 15:55
adst513:為什麼我認為根本就是最不像的 反而覺得大雕系列最像 04/20 15:57
adst513:鹿鼎記是讓我覺得網小感跟YY感最重的一部 04/20 15:58
s100421:與其說是旁白不如說是讀者的主觀畫面聯想很重要 04/20 15:58
s100421:你會覺得金庸的文字不是輕小 和你看他文字聯想的畫面有關 04/20 15:58
adst513:而且我覺得妹系大作天龍八部 輕小說感也遠遠勝過鹿鼎記 04/20 15:59
s100421:但是日文版的文字 會發現故事明明一樣 想像的畫面就是不同 04/20 15:59
adst513:所以是說海賊給黃玉郎畫的話...XD 04/20 16:02
crazypitch:會變成果實大戰 不過現在海賊也差不多是這樣了 04/20 16:03
m3jp6cl4:那魯夫會第一晚就把蛇姬湯給喝了 04/20 16:03
chewie:任盈盈可是全江湖皆知 還召開大會的傲嬌啊XD 04/20 16:08
arrakis:書架這段很好. 04/20 16:11
flysonics:這篇分析是我目前最認同的.. 04/20 16:29
NaDa:出版社藉此定義客群的部分認同 04/20 17:31
evilsaku:輕小根本就是日產網小罷了.... 04/21 04:33