精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
說到這個標題,我就要推「GS美神」了。 前幾年聽到橫島的日本原音,真覺得很有違和感,不夠賤XDD 以前劉傑配的橫島反而一聽就覺得此人又賤又好色~(我是說橫島) 此外,六道冥子的日配聲音也怪怪的, 看完了整部日文原音版的GS,還是覺得很怪, 讓我覺得是不是選人選錯了(囧) -- 「貝貝,你看人好多啊。這麼多中國人,你還從來沒見過吧? 爸爸一輩子想回來,都回不來。你比爸爸還福氣呢。爸爸要 你也好好做個中國人,你會嗎?」 --摘自 張系國〈昨日之怒〉-- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.171.226
Aukid:OP超好聽 06/07 15:11
willkill:衛視中文台福星小子的中配也滿好笑的 06/07 15:11
senas:福星小子<---面堂終太郎 翻成唐太宗 這輩子不會忘記的神翻譯 06/07 15:32
senas:比起來日向小次郎翻成邱振男就遜掉了 06/07 15:32
joyce41177:"我們這一家"~我只看中配~因為會配成台灣看得懂的笑點 06/07 18:25
joyce41177:話說配花媽的配音員~也配冬季戀歌的女主角~真的很強 06/07 18:26