推 scotttomlee:不過遊戲王...我還而覺得中配不會差(指武藤遊戲.... 05/19 09:58
→ scotttomlee:不管兩個遊戲是不是同一個人配.至少違和感小... 05/19 09:59
→ LOVEYUI:因為那畢竟是人家的東西 翻譯翻的再好 都會有違合感~"~ 05/19 10:26
→ LOVEYUI:中文的音調問題 要配的像日配 我覺得實在太難 05/19 10:27
→ LOVEYUI:你舉的聲線例子我十分同意 那就是台灣的第2聲線 05/19 10:28
→ LOVEYUI:不過有多少新番沒有進來台灣 台灣也不肯花錢去進 05/19 10:33
→ LOVEYUI:這也是我們比人家慢的原因之一 05/19 10:34
→ LOVEYUI:一大群都在追新番 但卻只有日配 時間長期下來 05/19 10:34
→ LOVEYUI:都會習慣日配 就算聽不懂 也能靠字幕感覺出意境 05/19 10:35
推 Zzell:.........新番怎麼可能進啊 XD 05/19 10:36
→ LOVEYUI:起碼不要拖個2.3年吧>"< 05/19 10:36
→ LOVEYUI:就是進來的作品太少 讓上位者有錯覺 我們的人夠了 05/19 10:37
→ LOVEYUI:日本有多少高中畢業放棄大學要衝專門學校的~"~ 05/19 10:38
→ LOVEYUI:在台灣高中畢業跟父母說不唸大學鐵定被掐死 05/19 10:39
推 LOVEYUI:我們的發展空間還很大 可能我舉的例子太極端了 05/19 10:42
→ LOVEYUI:不過我也衷心希望哪天我能被台灣聲優萌到 05/19 10:44
推 culala:中文的四聲本來就比較硬阿 不像日本語唸起來比較軟 05/19 11:11
→ culala:要表達某些東西自然就比較吃虧了 05/19 11:12
→ culala:就像用中文講要去了跟一哭一哭 聽起來就是差很多 汗... 05/19 11:13
→ MewGirl:油雞王還有海馬啊啊啊....劉傑用上三種聲線了...囧 05/19 15:13
※ ohole:轉錄至看板 TWvoice 05/21 23:57