作者dces6107 (呂玄)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 你有日配迷思嗎?
時間Sun Sep 11 19:19:03 2022
動漫愛好者的圈子裡肯定大多覺得日文獨尊吧
但我覺得能夠聽中文多好,省下看字幕的注意力多棒
而且一堆配飯的卡通要你換日文,還不少人會說不習慣,不如說烘焙王、烏龍派出所、我們
這一家
因為那些中配已經經典到深入人心了
看周星馳的電影,你是聽粵語還是聽中配,我是覺得中文更方便也更習慣啦
有中文當然聽中文,但有兩個問題存在呀
1大部分動畫都只有日語配音,那當然是只能看日語
2中配的實力依然不及日語,聽了中配那種捧讀,誰還有心不出戲在劇情上,不如去看字幕
聽念白是來享受耳朵聽到的聲音和感情的,既然中配無法滿足自然會選日語
--
真正獵人的標記
我沒有後代、沒有僕從、也沒有崇拜者
我的存在、我的學識、我的直覺......
我把這一切都留給你
祝你好運,獵人
─────
來自聖巢最偉大的捕食者─────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.3.237 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662895146.A.7ED.html
推 C4F6: 台配沒字幕我也不看 09/11 19:20
→ valsechopin: 習慣石斑魚的聲音 威龍闖天關這部用原音不習慣到看不 09/11 19:21
→ valsechopin: 下去 09/11 19:21
推 afa1919: 最近很多部配的還不錯 多看看吧 09/11 19:21
→ afa1919: 實力是差不多 只是我們人少 聲線沒辦法像日本有特色 09/11 19:22
推 labich: 可是2樓 威龍闖天關不是石斑魚配的餒 09/11 19:23
推 valsechopin: 對啊 石斑魚這部沒配就看不下去 09/11 19:24
→ DAEVA: 七龍珠中配後聽到日配悟空很不習慣 09/11 19:28
推 gemboy: 從業人員數量就注定發展上限多少 09/11 19:33
→ valsechopin: 天啊變超瘦欸QQ 09/11 19:34
→ cloud1017: 賭聖、威龍闖天關、濟公都不是石斑瑜配的 09/11 19:48
→ gowaa: 天啊 感覺很危險 保重身體... 09/11 19:53