精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《HIRU (HIRU)》之銘言: : 這個好像是整個大環境的問題吧? : 台灣的人口少 市場也小 : 廠商願意花在配音上的預算自然也少 市場小是非常重要的一個原因 然而卻不僅僅只有市場小 拿日本來說,需要用到聲優的地方實在太多了 光是每季幾十部的動畫,每年數不清的遊戲 有太多太多地方都需要聲優來配音 反過來看台灣呢? 1.幫外來的動畫電影配音 每個人自己都很清楚,除了小孩子會要看國語版本外 有誰要看中配版本? 憑良心講,有些藝人去配音其實配的還不差 但我們還是會選擇英配 廠商自然不會花太多錢用在吃力不討好的地方上 請藝人來配音,多少還有一點宣傳的邊際效果 2.幫卡通配音 我們自己也很清楚,中配跟日配放在前面你會選哪個 除了主要觀眾群是小孩子的動畫一定會去作配音外 (珍珠美人魚....etc) 幫其他動畫作配音,還會有人覺得 「更,幹麼不播原音啊。」 「聽日配才是原汁原味啊。」 「中配好爛啊。」 既然如此,那廠商又怎麼肯花大筆錢請一堆聲優 幫只能在電視頻道上播出兩三次的動畫作配音? 更別提現在動畫的收視率之低..... 珍珠美人魚之類的還有廣大(?)的小朋友群支持 那其他的呢?早就從謎之管道抓完看完看膩了吧 看看現在animax的情況就知道了 為什麼中間的廣告時間幾乎都在放預告? 因為收視率太低,沒廠商要跟他們買時段啊XD 這頻道能撐這麼久只能說厲害 但他還是幫一堆動畫作配音,只能說佛心來著 市場又小,工作機會又少 在這種情況下,能養活的人口數自然就少啊 那又怎麼可能發展的起來? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.186.120
biglafu:珍珠美人魚...每次她們拿麥克風, 都覺得很猥褻Orz 02/09 21:43
HIRU:所以說這是大環境問題 不是開一兩家公司就能改變的... 02/09 21:45
shamanlin:如果是二十年前那種所有的影集電影全部都會播中配的時代 02/09 21:46
shamanlin:或許有一點點機會發展起來 (帥啊~老皮~ 02/09 21:46
shamanlin:現在每個人都馬想聽原配 02/09 21:47
KO2:真珠美人魚的歌很好聽阿 02/09 21:47
arrakis:Sony跟緯來佛心來的... 02/09 21:47
HIRU:20年前喔~嗯 那時景氣又好 那時也許真的搞的起來... 02/09 21:48
dream40122:真珠啊 只鎖定cts XD 預測一年後可能還會在重播 02/09 21:51
CombatSniper:就像運動經紀人在台灣很不普及一樣 02/09 21:51
arrakis:錯了, 是超視... 02/09 21:52
CombatSniper:中職就有老闆跳過經紀人要求直接談約的 = = 02/09 21:53
shamanlin:那個喔,其實那件事還蠻有趣的,因為才不久之前,連鄉民 02/09 21:55
shamanlin:都在酸某經紀人的招式很白爛呢 02/09 21:55
dderfken:因為以前可以切正副聲道嗎? 02/09 21:56
shamanlin:正副聲道那已經是後期的事情了 02/09 22:02
LUDWIN:別忘了日本連外片都要配音 02/09 22:51
Calus:除了看RAW片的之外,那些愛標榜「原汁原味」的還不是被 02/09 23:34
Calus:「翻譯過的中文字幕」荼毒,聽是聽日文,可是用中文邏輯吸收 02/09 23:35
Calus:到腦內,這樣有比較原汁嗎? 02/09 23:35
oichi:樓上講話語的有點激烈,但感覺講的不錯........ 02/09 23:51