推 mc3308321: 印象深刻 08/26 21:17
※ 編輯: ak47good (220.129.92.206 臺灣), 08/26/2022 21:17:54
推 s952013: 小神龍俱樂部? 08/26 21:43
很有可能是同一片源
曾有個PRC人就有提過他小時候看的唐老鴨俱樂部
配音也是叫「史葛嚕吉」
→ spfy: 還不錯阿 比想像的好一點 08/26 21:45
※ 編輯: ak47good (220.129.92.206 臺灣), 08/26/2022 21:50:50
推 HANGOLI: 鐘樓怪人也是 08/26 22:08
→ bluejark: 其實還好耶沒很奇怪 不過我記得以前好像不是中國配的 08/26 22:19
看是甚麼時間點吧
※ 編輯: ak47good (220.129.92.206 臺灣), 08/26/2022 22:21:44
→ iampig951753: 我記得我小學的時候 08/26 22:20
→ iampig951753: 藍色簿子後面寫的是要做個堂堂正正的中國人 08/26 22:20
→ iampig951753: 時代本來就會變 08/26 22:20
→ bluejark: 其實是海外授權的片所以不知道是哪邊的華人配音 08/26 22:21
就說起來就有趣了,本以為古早CN台那些北方味超重的漢納巴貝拉動畫是PRC配音
結果去到中國的影音網站找相關的作品,找到的居然都是台灣配音的VCD
搞不好當年看的「中國配音」,其實並非MIC,就考究起來就有趣了
可惜現在連個片源都超難找
※ 編輯: ak47good (220.129.92.206 臺灣), 08/26/2022 22:24:42
→ bluejark: 我印象有很多怪怪的北京腔其實是新加坡人 08/26 22:24
我還真沒想過是新加坡…
※ 編輯: ak47good (220.129.92.206 臺灣), 08/26/2022 22:35:39
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ak47good (陳鳥仁) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 早期迪士尼頻道的中國配音
時間: Mon Aug 29 02:12:38 2022
※ 引述《ak47good (陳鳥仁)》之銘言:
: 很多看過早期迪士尼頻道的節目
: 都曾聽過那有著北方口音中國配音
: 但沒看過的人都不知道所謂的「中國配音」,到底所講為何
: 好在D+上的節目有部份還沿用當年的PRC配音
: 就大概放個一段,就知道是怎麼回事了
: https://youtu.be/pZZYrQfD-oA