精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ak47good ([殺昂]陳鳥仁)》之銘言: : 單論文化這部份… : 有時候覺得真的要犧牲自己的東西來迎合海外市場嗎 : 我甚至想,有人會看不懂香港電影還有最近的新加坡電影在演啥嗎? : 更何況港台也算是華人娛樂文化最大輸出地 : 甚至還有某藝人一天到晚罵大陸的節目不講標準普通話講啥港台腔 : 所以我覺得為了讓其他地區的華人看懂而犧牲一些台灣特有的東西 : 我覺得大可不必… : 除非今天你是拿一些小眾的東西(像是PTT、K島等)來當題材 : 至於去掉華人的文化這種作法我就不予至評了 絕對沒必要. 你想故意做一些別人看得懂的作品, 最終別人還是看不懂. 因為 猜別人的想法比表達自己的想法更困難. 如果因為害怕別人不理解而四處制肘自己, 最終弄出來的是連自 己也覺得不好看的四不像. 你不怕把新的概念推銷給別人, 只要的劇情前文後理完整讓人能 夠理解到意義就可以. 比方說我當初也不知道「黑矸仔底豆油」 是甚麼意思, 但故事在做的事讓我理解到這是「看不出來」不就 行了. 反而是說故事的能力不行, 才會導致害怕故事別人看不懂. -- 基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告, hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.252.90.21
biglafu:等等 所以你懂台語@__@ 06/21 03:04
chenglap:其實你們不用特別去設計甚麼異世界, 有甚麼奇特文化語言. 06/21 03:17
chenglap:你們自己的世界對於外面的人來說已經是異世界了... 06/21 03:17
metalbh:我喜歡這句話"我們自己的異世界,對別人來說就是異世界了" 06/21 03:45
LUDWIN:就跟台灣人會一些港語一樣,香港要學台灣特定成語也很容易 06/21 13:10