→ arrenwu: 寫中世紀為基礎的作品 跟 文化隔閡 沒什麼關係吧? 08/31 23:29
有吧?至少我是認為歐洲人更了解歐洲文化
同理,日本人寫日本相關的設定就是更信手拈來
※ 編輯: oaoa0123 (118.168.1.194 臺灣), 08/31/2023 23:31:34
推 arrenwu: 日本人寫D&D為基礎的作品也是信手拈來啊XDDD 08/31 23:31
→ arrenwu: 虛構創作又不是紀錄片 哪需要屌相關的文化根源 08/31 23:32
你這麼說也沒錯,不過我有把第1點當成caveat了(也有舉凡爾賽玫瑰)
--會有這些感受完全有可能是台灣人看太多糞作所致,不過我還是維持第2點的觀點
比如下面推文說的一些基本細節的問題
我舉個不是西方的例子,光是中華一番犯的文化錯誤台灣人或中國人就不太可能會去犯了
→ kuninaka: 感謝 08/31 23:33
※ 編輯: oaoa0123 (118.168.1.194 臺灣), 08/31/2023 23:36:46
→ kuninaka: 日本人寫日本設定信手拈來我不感確定XDDD 08/31 23:34
→ kuninaka: 西方文化太強勢 08/31 23:34
→ kuninaka: 日本文化背景的RPG有幾成? 08/31 23:34
在這者閒聊問幾成這個問題很危險,因為基本上不會有人能給出數據XD
頂多舉出作品,像隻狼
推 Watame: 文化隔閡問題很大啊,可以看藥師少女的獨語,裡面的宮廷 08/31 23:35
→ Watame: 由台灣人來看怎麼看怎麼怪 08/31 23:35
→ Watame: 明明是採用類似中國宮廷的設定,但是細節上會讓熟悉中式 08/31 23:36
→ Watame: 宮廷的讀者感到四不像 08/31 23:36
※ 編輯: oaoa0123 (118.168.1.194 臺灣), 08/31/2023 23:38:25
※ 編輯: oaoa0123 (118.168.1.194 臺灣), 08/31/2023 23:40:20
推 your025: 中式(X),清朝(O) 宮廷不是只有清朝才算 08/31 23:48
推 pgame3: 如果你要追求沉浸感那個氣氛,多少還是有差,而且你要掰一 08/31 23:49
→ pgame3: 個認真很有氣氛的中世紀或平安時代變體的背景,你還是要 08/31 23:49
→ pgame3: 乖乖翻點書,所以不少這類風格的奇幻作家偶爾會跨過去寫 08/31 23:50
→ pgame3: 歷史小說,因為蠻順便的 08/31 23:50