推 Gravity113:我媽都把那個叫做鋼彈勇士,不知道為什麼就是要加勇士 05/15 09:13
推 Howard00:你媽八成年輕的時候有看華視撥的Z綱... 05/15 09:15
→ TurokChen:...不是我媽...XD 大概是受什麼超人特攻隊影響吧 科科 05/15 09:19
推 Howard00:我說的是1F的媽媽啊...當初Z綱在台灣就翻鋼彈勇士.. 05/15 09:36
→ TurokChen:喔喔...XD 好像對這翻譯有印象耶.... 05/15 09:38
推 LUDWIN:那時候都是華視兒童合唱團,z剛超長的片頭讓我記憶深刻 05/15 09:47
→ LUDWIN:Z剛的中文OP用的是日文原曲說 05/15 09:48
→ TurokChen:我好像有聽過日文原曲旋律的中文翻唱曲...囧 05/15 10:00
→ GALINE:「勇敢的鋼彈勇士~肩並肩勇往直前~」 05/15 10:08
→ GALINE:當年看了鋼彈勇士後,看到RX-78第一個想法是「仿冒品[怒]」 05/15 10:09
推 SSglamr:鋼彈勇士是三台時代翻譯 你媽有素質喔..... 05/15 12:04
推 allanh:女僕餐廳是我辦團聚的好地方(沒有誤 05/15 19:45
推 koibito1103:...我都直接跟我爸媽說我要去吃飯@@ 女僕餐廳 05/16 14:45
→ koibito1103:我都說她們一樣是餐廳 只是制服比較好看... 05/16 14:46