精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
原文吃光光... 其實女僕餐廳本身說穿了也只是去吃飯&聊天聚會的場所 沒什麼好大驚小怪的 對於不清楚女僕orACG文化的人而言才會覺得奇怪吧! 只是相較於一般餐廳 能把動畫中的女僕變成現實我想應該是更吸引人的地方啦... 聽著一句句的"歡迎回來!主人"奇摸幾就是一整個不一樣啊...>///< 雖然原po說是一點點省吃儉用存下來的錢,但是在家人眼中可能不這麼認為 就像我之前也是省吃儉用存錢買鋼普拉,但是家人還是會問我說買那麼多"特攻隊" 幹嘛...(OS:這是鋼達姆不是特攻隊啦...哭哭) 雖然我不致於常去,但是偶爾也會和團友去月讀和末廣 去女僕餐廳不只是用餐,還能讓人放鬆心情 so,有什麼不好呢... 家人在問,就說去吃飯就好了.....:p 不過話說回來,既然原po是高中生,自己的本份也不能忘了 該唸的書該準備的證照還是不能少 最後,高喊 女僕萬歲! 科科~~ -- 粉 色 真 珠 音 調 藍 色 真 珠 音 調 水 色 真 珠 音 調 黃 色 真 珠 音 調 碧 色 真 珠 音 調 紫 色 真 珠 音 調 用 閃 亮 的 歌 聲 開 始 現 場 演 唱 ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.249.161.226
Gravity113:我媽都把那個叫做鋼彈勇士,不知道為什麼就是要加勇士 05/15 09:13
Howard00:你媽八成年輕的時候有看華視撥的Z綱... 05/15 09:15
TurokChen:...不是我媽...XD 大概是受什麼超人特攻隊影響吧 科科 05/15 09:19
Howard00:我說的是1F的媽媽啊...當初Z綱在台灣就翻鋼彈勇士.. 05/15 09:36
TurokChen:喔喔...XD 好像對這翻譯有印象耶.... 05/15 09:38
LUDWIN:那時候都是華視兒童合唱團,z剛超長的片頭讓我記憶深刻 05/15 09:47
LUDWIN:Z剛的中文OP用的是日文原曲說 05/15 09:48
TurokChen:我好像有聽過日文原曲旋律的中文翻唱曲...囧 05/15 10:00
GALINE:「勇敢的鋼彈勇士~肩並肩勇往直前~」 05/15 10:08
GALINE:當年看了鋼彈勇士後,看到RX-78第一個想法是「仿冒品[怒]」 05/15 10:09
SSglamr:鋼彈勇士是三台時代翻譯 你媽有素質喔..... 05/15 12:04
allanh:女僕餐廳是我辦團聚的好地方(沒有誤 05/15 19:45
koibito1103:...我都直接跟我爸媽說我要去吃飯@@ 女僕餐廳 05/16 14:45
koibito1103:我都說她們一樣是餐廳 只是制服比較好看... 05/16 14:46