推 attacksoil: 冷颼颼 10/05 00:26
→ kaoru31309: 感謝 我真的聽得霧煞煞www 10/05 00:28
推 tbpfs: 這同音字笑話,日文不夠好時在聽不懂阿.... 10/05 00:29
推 BSpowerx: 什麼阿www 10/05 00:30
推 SaberTheBest: (‵‧ω‧)(‵‧ω‧′)(‧ω‧′)(ω‧′)審議中 10/05 00:31
→ SaberTheBest: (′・ω・‵)/[77] 10/05 00:31
推 sinnerck1: 真的超冷 自己解釋給朋友聽都講不下去 10/05 00:32
→ SCLPAL: 第一個聽得懂!! 看來我空耳腦補力太強了= = 10/05 00:34
推 SchoolDeath: 第二個2ch也很愛玩XD 10/05 00:34
推 pipitruck: 雖然有聽懂 不過我的反應跟沒聽懂應該一樣.... 10/05 00:36
→ Leeng: 噓........... 10/05 00:38
推 ro6788: 原來如此,當下還想說空氣怎麼瞬間凍結XDDD 10/05 00:39
推 gn00465971: 第一個太牽強 第二個就不錯 10/05 00:44
→ BANDITCS: 第一個老實說我聽不太出來XD 不過第二個會心一笑www 10/05 00:47
→ kira925: 這冷笑話真的太冷........... 10/05 00:47
→ TheoEpstein: 冷到全場整個凍結啊,奈奈還說以後不要講好了.... 10/05 00:47
推 vincent0728: 好冷....... 10/05 00:48
推 hsuan0425: 對台灣人講這種笑話難度太高wwwww 10/05 00:48
→ TheoEpstein: 聽不懂的當然冷場,聽得懂的更是整個冷掉..... 10/05 00:49
→ asazen: 雙關冷笑話連聽得懂的都不一定會笑了吧XD 10/05 00:49
推 dreammoon30: 終場的時候還買的到徽章? 10/05 00:49
→ TheoEpstein: 這冷笑話是阿笠博士等級的...... 10/05 00:50
推 demon: 第二個有聽懂,因為也有其他歌手用過這梗 10/05 00:51
推 realblueken: 習慣福山的冷笑話的我 感覺奈奈講的其實還好www 10/05 00:53
推 sanguinesand: 好冷... 10/05 00:55
推 akila08539: 玩非母語的諧音梗想不冷都難吧 10/05 01:00
推 anifalak: 第二個有笑XD 考量到非母語吧 這兩個還蠻易懂的 10/05 01:03
推 holysea: 諧音哽就算聽得懂最多也只是會心一笑而已,冷場必然性... 10/05 01:08
推 Leeng: ダジャレで完全失敗した水樹奈々UC 超想做這個 10/05 01:12
→ SCLPAL: 看推文反映...還好我沒去QQ 螢幕前看到笑出蠻大聲音的.. 10/05 01:16
推 SYUAN0301: 聽得懂還是很冷阿!!! 10/05 01:21
推 sinnerck1: 聽得懂才覺得冷啊 10/05 01:29
→ SCLPAL: _(:3 」∠)_ 對不起,不要排擠我 10/05 01:32
推 inspire0201: 聽得懂依然覺得冷...對不起 囧 10/05 01:42
推 impactwhite: 我旁邊的日本人們全部愣一下之後開始拍手XD 10/05 01:45
推 cih3121181: わ不是女性女詞嗎,一開始還以為這是笑點... 10/05 01:50
推 MadMagician: 歹勢超萌的阿 10/05 01:50
推 blaze520: 我可以想像現場的氣氛了XDD 10/05 04:13
推 f222051618: 好冷 XD 10/05 05:30
→ kerry0496x: 第一個我笑得出來XD 10/05 09:37
推 Seikan: 門檻好高的打家累啊.... 10/05 12:13
→ bilice: 聽得懂但是笑不出來,台灣人和日本人的笑點不同。 10/05 12:18
推 skdisk: 我兩個都笑的很開心但週圍冷颼颼 10/05 13:31
※ UncleRed:轉錄至看板 Mizuki_Nana 10/10 21:25